We've been around on the other side of innocence We've been around on the other side of innocence Nós estávamos por aí do outro lado da inocência Now we're waking up to AM radio Now we're waking up to AM radio Agora nós acordamos ao som do rádio AM I felt fingers but I couldn't keep from racking I felt fingers but I couldn't keep from racking Eu sinto dedos mas eu não consigo mantê-los do tormento Your body language said you knew that this would happen Your body language said you knew that this would happen Sua linguagem corporal diz que você sabia que isso aconteceria I'm diggin a hole for the days of the cold I'm diggin a hole for the days of the cold Eu estou cavando um buraco dos dias antigos I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em Eu vou colocar eles a dois palmos de profundidade para eu poder alcançá-los quando eu precisar deles Fingerprints show on the walls of my home Fingerprints show on the walls of my home Impressões digitais mostram nos muros da minha casa Buried and turn off the radio, turn off the radio Buried and turn off the radio, turn off the radio Enterrados e desligam o rádio, desligam o rádio I will always remember I will always remember Eu sempre vou lembrar Making out til the sun went down Making out til the sun went down Saindo até o sol se pôr Counting stars on the hood of the car Counting stars on the hood of the car Contando estrelas no capô do carro Catching my friends as they were falling down. Catching my friends as they were falling down. Pegando meus amigos quando eles caíam. Rise and shine to a headache and a question Rise and shine to a headache and a question Levante e brilhe para uma dor de cabeça e uma pergunta My keys are lost and my morals came up missing My keys are lost and my morals came up missing Minhas chaves estão perdidas e as minha moral está desaparecendo Opportunities were open for the taking Opportunities were open for the taking Oportunidades foram abertas para serem pegas I tried to leave but couldn't keep the floors from shaking I tried to leave but couldn't keep the floors from shaking Eu tentei partir mas eu não pude manter o chão da sacudida I'm diggin a hole for the days of the cold I'm diggin a hole for the days of the cold Eu estou cavando um buraco dos dias antigos I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em Eu vou colocar eles a dois palmos de profundidade para eu poder alcançá-los quando eu precisar deles Fingerprints show on the walls of my home Fingerprints show on the walls of my home Impressões digitais mostram nos muros da minha casa Buried and turn off the radio, turn off the radio Buried and turn off the radio, turn off the radio Enterrados e desligam o rádio, desligam o rádio I will always remember I will always remember Eu sempre vou lembrar Making out til the sun went down Making out til the sun went down Saindo até o sol se pôr Counting stars on the hood of the car Counting stars on the hood of the car Contando estrelas no capô do carro Catching my friends as they were falling down. Catching my friends as they were falling down. Pegando meus amigos quando eles caíam. Take me back to the ocean Take me back to the ocean Me leve de volta para o oceano Right before we had to drive away Right before we had to drive away Direito antes que nós fujamos We made a promise when we said goodbye We made a promise when we said goodbye Nós fizemos uma promessa de nunca dizer adeus Swore it wouldn't be the last time Swore it wouldn't be the last time Juramos que isso não seria a última vez This is where the summer ends. This is where the summer ends. Isso foi quando o verão acabou. No more clothes left dry in the sand. No more clothes left dry in the sand. Sem mais roupas secando na areia. It was good, no, it was amazing It was good, no, it was amazing Isso foi bom, não , isso foi incrível Tell me that you won't, Tell me that you won't, Me diga que você não vai, Won't forget about me. Won't forget about me. Que você não vai se esquecer de mim. I will always remember I will always remember Eu sempre vou lembrar Making out til the sun went down Making out til the sun went down Saindo até o sol se pôr Counting stars on the hood of the car Counting stars on the hood of the car Contando estrelas no capô do carro Catching my friends as they were falling down. Catching my friends as they were falling down. Pegando meus amigos quando eles caíam Take me back to the ocean Take me back to the ocean Me leve de volta para o oceano Right before we had to drive away Right before we had to drive away Direito antes que nós fujamos We made a promise when we said goodbye We made a promise when we said goodbye Nós fizemos uma promessa de nunca dizer adeus Swore it wouldn't be the last time Swore it wouldn't be the last time Juramos que isso não seria a última vez Swore it wouldn't be the last time, the last time. Swore it wouldn't be the last time, the last time. Juramos que isso não seria a última vez, a última vez.