×
Original Corrigir

Mindset

Mente Em Você

I got my mind set on you I got my mind set on you Eu tenho minha mente em você There's nothing you can do to change my mind about it There's nothing you can do to change my mind about it Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso Inside out you're beautiful Inside out you're beautiful De dentro para fora você é linda There's nothing you can do to change my mind about you There's nothing you can do to change my mind about you Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você It started innocent enough, with a day just like any other It started innocent enough, with a day just like any other Tudo começou bastante inocente, com um dia como qualquer outro Woke up late and running behind Woke up late and running behind Acordei atrasado e correndo atrás Americano on the corner, she came without a warning Americano on the corner, she came without a warning Americano no canto, ela veio sem aviso Knocked my drink all over me Knocked my drink all over me Derrubou minha bebida em cima de mim She said She said Ela disse "Sorry I was rushing and I gotta get to work.." "Sorry I was rushing and I gotta get to work.." "Desculpe, eu estava correndo e preciso ir trabalhar..' After that I didn't hear a single word she said After that I didn't hear a single word she said Depois daquilo eu não ouvi sequer uma palavra do que ela disse I was caught off-guard by her turquoise eyes I was caught off-guard by her turquoise eyes Eu fui pego de surpresa por seus olhos turquesa I knew right then I had to make her mine I knew right then I had to make her mine Eu soube bem ali que eu tinha que fazê-la ser minha I got my mind set on you I got my mind set on you Eu tenho minha mente em você There's nothing you can do to change my mind about it There's nothing you can do to change my mind about it Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso Inside out you're beautiful Inside out you're beautiful De dentro para fora você é linda There's nothing you can do to change my mind about you There's nothing you can do to change my mind about you Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você Turned out my pocket, a crumpled up paper she gave me the day before Turned out my pocket, a crumpled up paper she gave me the day before Achei em meu bolso um papel amassado que ela me deu um dia antes A scribbled message and a number A scribbled message and a number Uma mensagem rabiscada e um número Said "call me later" Said "call me later" Dizendo "me ligue mais tarde" Who am I to keep her waiting Who am I to keep her waiting Quem sou eu para deixá-la esperando? So without hesitation I sat down softly contemplating So without hesitation I sat down softly contemplating Então sem hesitação, me sentei devagar contemplando If I wait to call her will it be too late? If I wait to call her will it be too late? Se eu esperar para ligar para ela vai ser tarde demais? I'm staring at the phone, but I don't know what I'll say I'm staring at the phone, but I don't know what I'll say Eu estou encarando o telefone, mas eu não sei o que eu vou dizer Something about this girl drives me crazy Something about this girl drives me crazy Alguma coisa sobre essa garota me deixa louco I got my mind set on you I got my mind set on you Eu tenho minha mente em você There's nothing you can do to change my mind about it There's nothing you can do to change my mind about it Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso Inside out you're beautiful Inside out you're beautiful De dentro para fora você é linda There's nothing you can do to change my mind about you There's nothing you can do to change my mind about you Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você It started innocent enough, with a day just like any other It started innocent enough, with a day just like any other Tudo começou bastante inocente, com um dia como qualquer outro Woke up late but right on time Woke up late but right on time Acordei atrasado mas na hora certa I got halfway out the door, then her I got halfway out the door, then her Fui a caminho da porta, então ela "Where are you going?" "Where are you going?" "Onde você está indo?" She grabbed me by the wrist, she pulled me back in to bed She grabbed me by the wrist, she pulled me back in to bed Ela me agarrou pelo pulso, e me puxou de volta para a cama Pressed her lips against my ear and here's what she said, yeah Pressed her lips against my ear and here's what she said, yeah Apertou os lábios contra o meu ouvido e aqui está o que ela disse, yeah I got my mind set on you I got my mind set on you Eu tenho minha mente em você There's nothing you can do to change my mind about it There's nothing you can do to change my mind about it Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso Inside out you're beautiful Inside out you're beautiful De dentro para fora você é linda There's nothing you can do to change my mind about you There's nothing you can do to change my mind about you Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você I got my mind set on you I got my mind set on you Eu tenho minha mente em você There's nothing you can do to change my mind about it There's nothing you can do to change my mind about it Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso Inside out you're beautiful Inside out you're beautiful De dentro para fora você é linda There's nothing you can do to change my mind about you There's nothing you can do to change my mind about you Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você






Mais tocadas

Ouvir Every Avenue Ouvir