×
Original Corrigir

Map Change

Mudança No Mapa

Am I the only one that saw the sun burn out? Am I the only one that saw the sun burn out? Eu sou o único que viu o sol queimar? The locusts keep their rhythm The locusts keep their rhythm Os gafanhotos mantem seu ritmo My watch is broken down My watch is broken down Meu relógio está quebrado I wake up and take on water I wake up and take on water Eu acordo e tomo água Sink to the peak of despair Sink to the peak of despair Afundo até o pico do desespero What I need is a cigarette What I need is a cigarette O que eu preciso é de um cigarro No more prayers. The planets unaligned No more prayers. The planets unaligned Não há mais orações, os planetas desalinhados We are saints without a shrine We are saints without a shrine Somos santos sem um santuário A storm comes and the city's abandoned A storm comes and the city's abandoned Uma tempestade vem e a cidade está abandonada The ship is going down with the captain The ship is going down with the captain O navio está indo para baixo com o capitão I am the man that sank atlantis I am the man that sank atlantis Eu sou o homem que afundou Atlantis The bottom is not the lowest we get The bottom is not the lowest we get O fundo não é o mais fundo que podemos chegar Further down still the dark's absolute Further down still the dark's absolute Mais abaixo ainda a escuridão é absoluta Further down than that, it's only me and you Further down than that, it's only me and you Mais abaixo do que isso, é só eu e você I assure you that hell is not a myth I assure you that hell is not a myth Eu asseguro que o inferno não é um mito We both vacation there We both vacation there Nós dois vamos tirar férias lá Hell is not a myth Hell is not a myth O inferno não é um mito We spend each winter there We spend each winter there Nós passamos todo inverno lá No one can prepare No one can prepare Ninguém pode se preparar A storm comes and the city's abandoned A storm comes and the city's abandoned Uma tempestade vem e a cidade está abandonada The ship is going down with the captain The ship is going down with the captain O navio está indo para baixo com o capitão I am the man that sank atlantis I am the man that sank atlantis Eu sou o homem que afundou Atlantis The bottom is not the lowest we get The bottom is not the lowest we get O fundo não é o menor que obtemos I thought I knew the best part of the secret I thought I knew the best part of the secret Eu achava que sabia a melhor parte do segredo The truth is the thing we forget The truth is the thing we forget A verdade é a coisa que podemos esquecer The glory I had witnessed was just a sleight of hand The glory I had witnessed was just a sleight of hand A glória que eu tinha testemunhado era apenas um truque de prestidigitação These hearts cannot be salvaged These hearts cannot be salvaged Esses corações não podem ser recuperados These bones cannot withstand These bones cannot withstand Estes ossos não podem suportar I have either been forgotten or I was never seen I have either been forgotten or I was never seen Tenho sido esquecido ou nunca fui visto Now I'm in the negative space between Now I'm in the negative space between Agora eu estou no espaço negativo no meio I've weighed down the earth I've weighed down the earth Eu tenho pesado a terra Through the stars to the pavement Through the stars to the pavement Através das estrelas para o pavimento I've weighed down the earth I've weighed down the earth Eu peso a terra No use trying to save it No use trying to save it Não adianta tentar salvá-la I've weighed down the earth I've weighed down the earth Eu tenho pesado a terra Through the stars to the pavement Through the stars to the pavement Através das estrelas para o pavimento I've weighed down the earth I've weighed down the earth Eu tenho pesado a terra Not sure I can take it Not sure I can take it Não tenho certeza se eu posso levá-la I've fallen out of frame I've fallen out of frame Eu caí fora do quadro A strangled, distant flame A strangled, distant flame Uma estrangulada, chama distante Clenched in the jaws of anguish are only godless men Clenched in the jaws of anguish are only godless men Um aperto nas mandíbulas de angústia são apenas os homens ímpios Chaos is drawn to silence like life is drawn to death Chaos is drawn to silence like life is drawn to death Caos é desenhado para silencio como a vida é desenhada para a morte The dusk is so much clearer The dusk is so much clearer O crepúsculo é muito mais claro Than the dawn had ever been Than the dawn had ever been Do que a aurora já tinha sido I'm a ghost, and yet I've weighed down the earth I'm a ghost, and yet I've weighed down the earth Eu sou um fantasma, e mesmo assim eu tenho pesado a terra Through the stars to the pavement Through the stars to the pavement Através das estrelas para o pavimento I've weighed down the earth I've weighed down the earth Eu tenho pesado a terra No use trying to save it No use trying to save it Não adianta tentar salvá-la






Mais tocadas

Ouvir Every Time I Die Ouvir