Colour the dark past Colour the dark past Cor do passado sombrio (with brighter imagery) (with brighter imagery) (Com imagens brilhantes) Fill blank lines with white lies Fill blank lines with white lies Preencher as linhas em branco com mentiras brancas stop to think, then cover up my memories. (My memories) stop to think, then cover up my memories. (My memories) parar para pensar, então cobrir as minhas memórias. (As minhas memórias) Fill blank lines with white lies Fill blank lines with white lies Preencher as linhas em branco com mentiras brancas stop to think, then cover up. stop to think, then cover up. parar para pensar, então, encobrir. It's the distance we need (to erase and to start clean) It's the distance we need (to erase and to start clean) É a distância que precisamos (para apagar e começar a limpar) It's the distance we need (to forget) It's the distance we need (to forget) É a distância que precisamos (para esquecer) These miles give me the time to think of the differences we make. These miles give me the time to think of the differences we make. Estas milhas dão-me tempo para pensar nas diferenças que fazemos. With you I'll always be missing. With you I'll always be missing. Com você eu vou sempre estar faltando. (the pieces of me you break.) (the pieces of me you break.) (As peças do quebra-me você.) Now that I hear my heart clearly. Now that I hear my heart clearly. Agora que eu ouvi claramente o meu coração. (The words I couldn't say) (The words I couldn't say) (As palavras que eu não poderia dizer) Speak through my heart now that I've changed. Speak through my heart now that I've changed. Fale com o meu coração agora que eu mudei. (you can see, you can see) (you can see, you can see) (Você pode ver, você pode ver) All the lies that hide my All the lies that hide my Todas as mentiras que escondem o meu (you could see inside) (you could see inside) (Você pode ver por dentro) All the lies hide behind my eyes. All the lies hide behind my eyes. Todas as mentiras escondem atrás dos meus olhos. Bring back night to day (feel my heartbeat) Bring back night to day (feel my heartbeat) Trazer de volta à noite para o dia (se sentir meus batimentos cardíacos) To erase the pain (of my memories) To erase the pain (of my memories) Para apagar a dor (das minhas memórias) (When the sunset fades, the moonlight tears my body (When the sunset fades, the moonlight tears my body (Quando o sol desaparece, as lágrimas luar meu corpo 'til morning rays bring me to a better place.) 'til morning rays bring me to a better place.) "Raios da manhã até me levar para um lugar melhor) It's the distance we need It's the distance we need É a distância que precisamos It's the distance we need (to forget) It's the distance we need (to forget) É a distância que precisamos (para esquecer) These miles give me the time to think of the differences we make. These miles give me the time to think of the differences we make. Estas milhas dão-me tempo para pensar nas diferenças que fazemos With you I'll always be missing. With you I'll always be missing. Com você eu vou sempre estar faltando (The pieces of me you break.) (The pieces of me you break.) (As peças do quebra-me você.) Now that I hear my heart clearly. Now that I hear my heart clearly. Agora que eu ouvi claramente o meu coração. (The words I couldn't say) (The words I couldn't say) (As palavras que eu não poderia dizer) Speak through my heart now that I've changed. Speak through my heart now that I've changed. (you can see, you can see) (you can see, you can see) (Você pode ver, você pode ver) All the lies that hide my All the lies that hide my Todas as mentiras que escondem o meu (you could see inside) (you could see inside) (Você pode ver por dentro) All the lies hide behind my eyes. All the lies hide behind my eyes. Todas as mentiras escondem atrás dos meus olhos. (Let it go, pull the weight off my shoulders (Let it go, pull the weight off my shoulders (Deixa pra lá, puxa o peso dos meus ombros lets hope for a new beginning. lets hope for a new beginning. deixa a esperança de um novo começo. Let it go, pull the weight off my shoulders Let it go, pull the weight off my shoulders Deixa para lá, puxa o peso dos meus ombros lets hope for a new beginning. lets hope for a new beginning. deixa a esperança de um novo começo. . We'll set our feelings aside and forget what we've said We'll set our feelings aside and forget what we've said Nós vamos definir os nossos sentimentos de lado e esquecer o que nós dissemos there's not enough time to hide behind these eyes of regret.) there's not enough time to hide behind these eyes of regret.) não há tempo suficiente para se esconder por trás desses olhos de arrependimento.)