I can't breathe I can't breathe Eu não posso respirar But I take feel the heat But I take feel the heat Mas eu levo sentir o calor It takes a toll on me It takes a toll on me Demora um pedágio em mim I'm ready for you I'm ready for you Eu estou pronto para você Release, release me. Release, release me. Release, libertar-me. Better to be a pair Better to be a pair Melhor ser um par Through each and every stare Through each and every stare Através de cada olhar That glare behind your eyes That glare behind your eyes Esse brilho atrás de seus olhos Told me to save you. Told me to save you. Disseram-me para te salvar. Is this what you call silence? Is this what you call silence? É isso que vocês chamam de silêncio? Inside the eye of every storm Inside the eye of every storm Dentro do olho de cada tempestade Break away, break away Break away, break away Quebrar, romper From this situation From this situation partir desta situação Take away, take away Take away, take away Tira, tira All the things that hold us down. All the things that hold us down. Todas as coisas que nos atrasam. Can we break the silence? Can we break the silence? Podemos quebrar o silêncio? Now I want you to speak clearly Now I want you to speak clearly Agora eu quero que você fale claramente Never mistake my good nature Never mistake my good nature Nunca confunda a minha boa natureza Don't you ever cross me, ever cross me. Don't you ever cross me, ever cross me. Você não quer me atravessar, já passei. Is this what you call silence? Is this what you call silence? É isso que vocês chamam de silêncio? Inside the eye of every storm Inside the eye of every storm Dentro do olho de cada tempestade Break away, break away Break away, break away Quebrar, romper From this situation From this situation partir desta situação Take away, take away Take away, take away Tira, tira All the things that hold us down. All the things that hold us down. Tira, tira . Better to be a pair of bitter souls Better to be a pair of bitter souls Melhor ser um par de almas amargas (I'd rather fight this all on my own) (I'd rather fight this all on my own) (Eu prefiro lutar contra tudo isso por mim próprio) Better to be together than alone Better to be together than alone Melhor estar juntos do que sozinhos (Our differences are taking their toll) (Our differences are taking their toll) (Nossas diferenças estão tomando seu pedágio) Better to be a pair of bitter souls Better to be a pair of bitter souls Melhor ser um par de almas amargas (You'll finally find someone (You'll finally find someone (Você vai finalmente encontrar alguém Who could give you what I wish I could) Who could give you what I wish I could) Quem poderia dar o que eu gostaria de poder) (But I've been so jaded (But I've been so jaded Mas eu estive tão cansado Forget the past Forget the past Mas eu estive tão cansado It wasn't meant to be this way It wasn't meant to be this way Não era para ser assim I need to fight this on my own.) I need to fight this on my own.) Eu preciso lutar contra isso por minha .) Is this what you call silence? Is this what you call silence? É isso que vocês chamam de silêncio? Inside the eye of every storm Inside the eye of every storm Dentro do olho de cada tempestade Break away, break away Break away, break away Quebrar, romper From this situation From this situation A partir desta situação Take away, take away Take away, take away Tira, tira All the things that hold us down. All the things that hold us down. Todas as coisas que nos atrasam Is this what you call silence? Is this what you call silence? É isso que vocês chamam de silêncio? Inside the eye of every storm Inside the eye of every storm Dentro do olho de cada tempestade Break away, break away Break away, break away Quebrar, romper From this situation From this situation A partir desta situação Take away, take away Take away, take away Tira, tira All the things that hold us down. All the things that hold us down. Todas as coisas que nos atrasam.