×
Original Corrigir

Eighty Six

Oitenta e seis

There are scabs inside us all There are scabs inside us all Há crostas dentro de todos nós That none of us even know are there That none of us even know are there Que nenhum de nós sequer sabem que estão aí And when we open up the door And when we open up the door E quando abrimos a porta It covers us all in a cruel light It covers us all in a cruel light Abrange todos nós de uma forma cruel A message sent back‘86 A message sent back‘86 Uma mensagem enviada back'86 Did it make it as far as here? Did it make it as far as here? Será que fazê-lo até aqui? Or did you rip it into shreds? Or did you rip it into shreds? Ou você rasgá-lo em pedaços? Now we all know what the truth is Now we all know what the truth is Ora, todos sabemos qual é a verdade Screaming like we're wrapped in barbed wire and we are Screaming like we're wrapped in barbed wire and we are Gritando como se estivéssemos envolto em arame farpado e estamos Hoping that we make it out of here Hoping that we make it out of here Esperando que nós fazemo-lo para fora daqui Waiting even if it takes until i die there will be Waiting even if it takes until i die there will be Esperar mesmo que demore até eu morrer, haverá New life growing up from where we lie New life growing up from where we lie Nova vida crescendo a partir de onde nós mentimos Can your heart take the strain of this? Can your heart take the strain of this? Pode seu coração tomar a tensão deste? What on earth are you playing for? What on earth are you playing for? Que diabos você está jogando para? Was it you that pushed the pin? Was it you that pushed the pin? Foi você que empurrou o pino? So you just have to accept it all So you just have to accept it all Então você só tem que aceitar tudo On the screen almost everyday On the screen almost everyday Na tela de quase todos os dias With the secret beind your eyes With the secret beind your eyes Com o segredo beind seus olhos Just how long are you gonna lie? Just how long are you gonna lie? Por quanto tempo você vai mentir? Now we all know what the truth is Now we all know what the truth is Ora, todos sabemos qual é a verdade (it's our right so let us know) (it's our right so let us know) (É nosso direito assim avise-nos) (all the dirty lies you told) (all the dirty lies you told) (Todas as mentiras que você contou sujo)






Mais tocadas

Ouvir Fact Ouvir