×
Original Corrigir

Eldanie Uelle

Eldanie Uelle

Once was a time, in the white desert cold Once was a time, in the white desert cold Era uma vez, no frio deserto branco And a place she could call her own And a place she could call her own E um lugar que ela poderia chamar dela mesmo Then came the darkness, fear, grievance and hate Then came the darkness, fear, grievance and hate Vieram então a escuridão, medo, queixa, e ódio From the hands of Gods, it's gone forever now From the hands of Gods, it's gone forever now Das mãos dos Deuses, se foram para sempre The dream of a man, and whisper of tears The dream of a man, and whisper of tears O sonho de um homem, e os susurros das lágrimas all gone with the wind all gone with the wind todos se foram com o vento Black endless night, in the shadows of hell Black endless night, in the shadows of hell Noite preta infinita, nas sombras do inferno The fearful disk stood before the sun The fearful disk stood before the sun O temível disco estêve diante do sol so the lights of her father God shined no upon her land so the lights of her father God shined no upon her land Então as luzes de seu Deus Pai não brilharam sobre sua terra In her castle of frost she swore for revenge In her castle of frost she swore for revenge No seu castelo de gelo ela jurou por vingança (Bridge) (Bridge) ponte Far to the north, the call of retaliation Far to the north, the call of retaliation Distante ao norte, a chamada da retaliação Open up, wide the gates of Havenrod Open up, wide the gates of Havenrod Abra, largamente os portões de Havenrod (Chorus) (Chorus) refrão Solan has called the help of the one Solan has called the help of the one Solan chamou a ajuda do mesmo over the frost where the white mountains lie over the frost where the white mountains lie sobre o gelo onde as brancas montanhas se encontram What will futur be, in the shadows of a word? What will futur be, in the shadows of a word? O que será do futuro, nas sombras de uma palavra? To be a queen: an oath upon the sword To be a queen: an oath upon the sword Para ser uma rainha: um juramento sobre a espada And a tale... And a tale... E um conto And the tale carries on And the tale carries on E o conto contiunua... The ghost of a word, a promise unsaid a whisper away The ghost of a word, a promise unsaid a whisper away O fantasma de uma palavra, uma promessa não dita um susurro distante For the helpless we left our homes behind For the helpless we left our homes behind Por indefesa nós deixamos nossos lares para trás And to our destiny, we carry one And to our destiny, we carry one E para nosso destino, nós seguiremos The dark clouds are far and yet I'm so cold The dark clouds are far and yet I'm so cold As nuvens negras estão longe e no entando eu estou tão frio it seems that we've reached the end of the world it seems that we've reached the end of the world parace que nós alcançamos o fim do mundo (Bridge) (Bridge) ponte Far to the north, the call of retaliation Far to the north, the call of retaliation Distante ao norte, a chamada da retaliação Open up, wide the gates of Havenrod Open up, wide the gates of Havenrod Abra, largamente os portões de Havenrod (Chorus) (Chorus) refrão Solan has called the help of the one Solan has called the help of the one Solan chamou a ajuda do mesmo over the frost where the white mountains lie over the frost where the white mountains lie sobre o gelo onde as brancas montanhas se encontram What will futur be, in the shadows of a word? What will futur be, in the shadows of a word? O que será do futuro, nas sombras de uma palavra? To be a queen: an oath upon the sword To be a queen: an oath upon the sword Para ser uma rainha: um juramento sobre a espada And a tale... And a tale... E um conto And the tale carries on And the tale carries on E o conto contiunua... For the twilight we'll take our swords For the twilight we'll take our swords Para o crepúsculo nós tomaremos nossas espadas and to Eldergrave we'll fight our way and to Eldergrave we'll fight our way e para Eldergrave nós lutaremos da nossa maneira Our fathers and brothers Our fathers and brothers Nossos pais e irmãos are dying in vain are dying in vain morreram em vão but this is our oath: we'll get our revenge but this is our oath: we'll get our revenge mas este é nosso juramento: nós começaremos nossa vingança (Bridge) (Bridge) ponte Far to the north, the call of retaliation Far to the north, the call of retaliation Distante ao norte, a chamada da retaliação Open up, wide the gates of Havenrod Open up, wide the gates of Havenrod Abra, largamente os portões de Havenrod (Chorus) (Chorus) refrão (2x) (2x) (2x) Solan has called the help of the one Solan has called the help of the one Solan chamou a ajuda do mesmo over the frost where the white mountains lie over the frost where the white mountains lie sobre o gelo onde as brancas montanhas se encontram What will futur be, in the shadows of a world? What will futur be, in the shadows of a world? O que será do futuro, nas sombras de uma palavra? To be a queen: an oath upon the sword To be a queen: an oath upon the sword Para ser uma rainha: um juramento sobre a espada and a tale... and a tale... E um conto...

Composição: Fairyland/Philippe Giordana





Mais tocadas

Ouvir Fairyland Ouvir