×
Original Corrigir

Young And Restless

Brothers and sisters, put this record down Brothers and sisters, put this record down Irmãos e irmãs, larguem esse álbum Take my advice ('cause we are bad news) Take my advice ('cause we are bad news) Sigam o meu conselho (porque nós somos má influência) We will leave you high and dry We will leave you high and dry Nós vamos deixá-los em apuros It's not worth the hearing you'll lose It's not worth the hearing you'll lose Não vale a pena a audição que vocês vão perder It's just past eight and I'm feeling young and reckless It's just past eight and I'm feeling young and reckless Já passa das oito e eu estou me sentindo jovem e imprudente The ribbon on my wrist says, "Do not open before Christmas." The ribbon on my wrist says, "Do not open before Christmas." A fita no meu pulso diz "não abra antes do natal" We're only liars, but we're the best (we're the best) We're only liars, but we're the best (we're the best) Nós somos apenas mentirosos, mas somos os melhores (nós somos os melhores) We're only good for the latest trend We're only good for the latest trend Nós somos bons apenas para as últimas tendências We're only good 'cause you can have almost famous friends We're only good 'cause you can have almost famous friends Nós somos bons apenas porque vocês podem ter amigos quase famosos Besides, we've got such good fashion sense Besides, we've got such good fashion sense Além disso, nós temos tanto bom gosto Brothers and sisters, yeah, put these words down Brothers and sisters, yeah, put these words down Irmãos e irmãs, larguem essas palavras Into your notebook (spit lines like these) Into your notebook (spit lines like these) Nos seus cadernos (cuspam frases como essas) We're friends when you're on your knees We're friends when you're on your knees Nós somos amigos quando você está de joelhos Make them dance like we were shooting their feet Make them dance like we were shooting their feet Faça-os dançar como se estivéssemos atirando nos pés deles It's just past eight, and I'm feeling young and reckless It's just past eight, and I'm feeling young and reckless Já passa das oito e eu estou me sentindo jovem e imprudente The ribbon on my wrist says, "Do not open before Christmas." The ribbon on my wrist says, "Do not open before Christmas." A fita no meu pulso diz "não abra antes do natal" We're only liars, but we're the best (we're the best) We're only liars, but we're the best (we're the best) Nós somos apenas mentirosos, mas somos os melhores (nós somos os melhores) We're only good for the latest trend We're only good for the latest trend Nós somos bons apenas para as últimas tendências We're only good 'cause you can have almost famous friends We're only good 'cause you can have almost famous friends Nós somos bons apenas porque vocês podem ter amigos quase famosos Besides, we've got such good fashion sense Besides, we've got such good fashion sense Além disso, nós temos tanto bom gosto We're only liars, but we're the best We're only liars, but we're the best Nós somos apenas mentirosos, mas somos os melhores We're only good for the latest trend We're only good for the latest trend Nós somos bons apenas para as últimas tendências We're only liars, but we're the best We're only liars, but we're the best Nós somos apenas mentirosos, mas somos os melhores We're only good for the latest trend We're only good for the latest trend Nós somos bons apenas para as últimas tendências We're only good cause you can have almost famous friends We're only good cause you can have almost famous friends Nós somos bons apenas porque vocês podem ter amigos quase famosos Besides, we've got such good fashion sense Besides, we've got such good fashion sense Além disso, nós temos tanto bom gosto






Mais tocadas

Ouvir Fall Out Boy Ouvir