×
Original Corrigir

Drama Queen

Rainha dramática!

Chicka-pow! Don't shoot me down Chicka-pow! Don't shoot me down Chicka-pow! Não deixe-me triste! Oh no! How low can you go Oh no! How low can you go Oh Não! Quão baixo você pode ir? Driving fast to get to work Driving fast to get to work Dirigindo rápido pra começar o trabalho Queen is there just being a jerk Queen is there just being a jerk A Rainha está aqui apenas sendo um "agito" Running her mouth a million miles an hour Running her mouth a million miles an hour Correndo pela boca dela a um milhão de milhas por hora She's talking trash She's talking trash Ela está falando besteira It's going sour It's going sour É aspero That stuff that makes you hurt That stuff that makes you hurt Esta droga que faz você doer Cut you down, make you hit the dirt Cut you down, make you hit the dirt Fere você para baixo, Faz você concordar coma sujeira Say, She's got that DIVA thing Say, She's got that DIVA thing Diga, Ela está uma coisa DIVINA That D-I-V-A diva thing That D-I-V-A diva thing Que D-I-V-A, Coisa Divina Sing Sing Cante Why can't you say ur sorry? Why can't you say ur sorry? Porque você não pode dizer que sente muito? For treating me so naughty For treating me so naughty por tratar-me tão mal Just want an apology Just want an apology Só querer uma apologia Is that against ur personal theology? Is that against ur personal theology? Isso é contra sua teologia pessoal? What'd I do to deserve this? What'd I do to deserve this? O que eu fiz para merecer isso? How'd I get on ur bad list? How'd I get on ur bad list? Como eu entrei na sua lista má? Just want to make it right Just want to make it right Apenas quero fazer certo Please Queen Please Please Queen Please Por favor Rainha, por favor.. Let's not fight Let's not fight Não vamos brigar Let's not fight, Let's not fight, I don't wanna fight tonight Let's not fight, Let's not fight, I don't wanna fight tonight Não vamos brigar, eu não quero brigar essa noite You had ur chance to right ur wrong You had ur chance to right ur wrong Você teve sua chance para acertar ou errar Can't we all just get along? Can't we all just get along? nós todos não podemos simplesmente conseguir algo juntos? (Chorus) (Chorus) (Refrão) You go and talk behind my back You go and talk behind my back Você vai e fala nas minhas costas Don't you know that's whack Don't you know that's whack Você não sabe o que é uma pancada It's a personal attack It's a personal attack Isso é um ataque pessoal Oh snap Oh snap ohh "dentada" Some friend you are to me Some friend you are to me Você é pra mim como um amigo Ur Miss Personality Ur Miss Personality Você é a Miss Personalidade Are you blind to see? Are you blind to see? Você é cego pra ver? Ur such a Drama Queen Ur such a Drama Queen Você é a droga de uma Rainha dramática! Fresh off the chopping block Fresh off the chopping block Livre em um bloco de gordura She cut me deep and it hurts a lot She cut me deep and it hurts a lot Ela me fere e dói muito She hit me with her best shot She hit me with her best shot Ela golpea-me com seu melhor golpe And never gave a second thought And never gave a second thought e nunca tem segundos pensamentos That's to much Drama for me mama That's to much Drama for me mama Isto é um drama para mim, mamãe Why do you like to stir it? Why do you like to stir it? Porque você gosta de tumultuar? When I am near you throw fits When I am near you throw fits Quando eu estou perto de você You cry Oh me me me You cry Oh me me me Você chora Ohh eu eu eu Ain't you got no decency? Ain't you got no decency? você não tem nenhuma decência? You dish it out- I take it You dish it out- I take it Você chuta longe- eu pego I wish you'd just stop fakin' I wish you'd just stop fakin' Eu pensei que você poderia parar In ur mind ur grass is green In ur mind ur grass is green Em sua mente seu pasto é verde But I know youse a Drama Queen But I know youse a Drama Queen Mas eu sei você é uma Rainha Dramática Ur such a, ur such a, ur such a Drama Queen Ur such a, ur such a, ur such a Drama Queen Você é a droga de uma Rainha Dramática (3x) (Chorus) (Chorus) (Refrao) You go and talk behind my back You go and talk behind my back Você vai e fala nas minhas costas Don't you know that's wack Don't you know that's wack Você não sabe o que é uma pancada It's a personal attack It's a personal attack Isso é um ataque pessoal Oh snap Oh snap ohh "dentada" Some friend you are to me Some friend you are to me Você é pra mim como um amigo Ur Miss Personality Ur Miss Personality Você é a Miss Personalidade Are you blind to see? Are you blind to see? Você é cego pra ver? Ur such a Drama Queen Ur such a Drama Queen Você é a droga de uma Rainha dramática! She's a Drama Queen if you know what I mean She's a Drama Queen if you know what I mean Ela é uma rainha dramática se você sabe o que quer She'll get under ur skin and make you scream She'll get under ur skin and make you scream Ela irá para debaixo de sua pele e fará você gritar Owwww, Drama Queen Owwww, Drama Queen Owww rainha Dramática! I need a vaccine cause you so mean I need a vaccine cause you so mean Eu preciso de uma vacina porque você é tão inferior You got a disease I don't need and it pays no heed to get it You got a disease I don't need and it pays no heed to get it Você tem uma doença que eu não preciso e não dá atenção ao que paga para tê-lo So better quit it So better quit it Melhor esquecer isso Cause a friend in need is a friend indeed and you ain't that Cause a friend in need is a friend indeed and you ain't that Porque um amigo necessitado é um amigo realmente e você não é Youse a Drama Queen Youse a Drama Queen Você é uma Rainha Dramática! Emphatic, Dramatic, ur like a psychosomatic Emphatic, Dramatic, ur like a psychosomatic Enfatizada, Dramática, você é como uma psycosomática Ur always so problematic Ur always so problematic você sempre tào problemática Ur drama is cinematic Ur drama is cinematic Seu drama é cinemático There's no comparison to the damage you've done There's no comparison to the damage you've done Não existe comparação para o Drama que você tem feito But you've only begun with ur hit and run's But you've only begun with ur hit and run's Mas você simplismente tem criado com sua batida e corrida (Chorus) (Chorus) (refrão) You go and talk behind my back You go and talk behind my back Você vai e fala nas minhas costas Don't you know that's whack Don't you know that's whack Você não sabe o que é uma pancada It's a personal attack It's a personal attack Isso é um ataque pessoal Oh snap Oh snap ohh "dentada" Some friend you are to me Some friend you are to me Você é pra mim como um amigo Ur Miss Personality Ur Miss Personality Você é a Miss Personalidade Are you blind to see? Are you blind to see? Você é cego pra ver? Ur such a Drama Queen Ur such a Drama Queen Você é a droga de uma Rainha dramática!

Composição: Jacob Olds/Joshua Olds/Solomon Olds





Mais tocadas

Ouvir Family Force 5 Ouvir