×
Original Corrigir

All I Ask Of You

Tudo Que Eu Peço a Você

Raoul: Raoul: Rauol: No more talk of darkness, No more talk of darkness, Não fale mais sobre trevas Forget these wide-eyed fears. Forget these wide-eyed fears. Esqueça os seus medos I'm here, nothing can harm you I'm here, nothing can harm you Eu estou aqui, nada pode machucá-la My words will warm and calm you. My words will warm and calm you. Minhas palavras aquecerão e acalmarão você Let me be your freedom, Let me be your freedom, Permita-me ser sua liberdade. Let daylight dry your tears. Let daylight dry your tears. Permita que a luz do sol seque suas lágrimas. I'm here, with you, beside you, I'm here, with you, beside you, Eu estou aqui, com você, ao seu lado To guard you and to guide you... To guard you and to guide you... Para guardá-la e guiá-la Christine: Christine: Christine: Say you love me Say you love me Diga que me ama Every waking moment, Every waking moment, A todo momento Turn my head with talk of summertime... Turn my head with talk of summertime... Encha minha mente com histórias de verão Say you need me with you, Say you need me with you, Diga que precisa de mim com você Now and always... Now and always... Agora e sempre Promise me that all you say is true... Promise me that all you say is true... Prometa-me que tudo que você diz é verdade That's all I ask of you... That's all I ask of you... Isto é tudo que lhe peço Raoul: Raoul: Raoul: Let me be your shelter, Let me be your shelter, Permita-me ser seu abrigo Let me be your light Let me be your light Permita-me ser sua luz You're safe - no one will find you You're safe - no one will find you Você está a salvo, ninguém lhe achará Your fears are far behind you... Your fears are far behind you... seus medos ficaram para trás Christine: Christine: Christine: All I want is freedom, All I want is freedom, Tudo que eu quero é liberdade A world with no more night A world with no more night Um mundo sem noites And you always beside me And you always beside me e você sempre ao meu lado To hold me and to hide me... To hold me and to hide me... Para abraçar-me e esconder-me Raoul: Raoul: Raoul: Then say you'll share with me Then say you'll share with me Então diga que partilhará comigo One love, one lifetime One love, one lifetime Um amor, uma vida Let me lead you from your solitude Let me lead you from your solitude Permita-me tirá-la desta solidão Say you need me with you Say you need me with you Diga que precisa de mim, Here, beside you Here, beside you Com você ao seu lado Anywhere you go, let me go too... Anywhere you go, let me go too... Aonde quer que você vá permita-me ir junto. Christine, Christine, Christine, That's all I ask of you... That's all I ask of you... Isso é tudo que lhe peço. Christine: Christine: Christine: Then say you'll share with me Then say you'll share with me Diga que partilhará comigo One love, one lifetime One love, one lifetime Um amor, uma vida Say the word Say the word Fale apenas isso And I will follow you... And I will follow you... E eu o seguirei Both: Both: Juntos: Share each day with me, Share each day with me, Partilhe cada dia comigo, Each night, each morning... Each night, each morning... Cada noite, cada manhã Christine: Christine: Christine: Say you love me... Say you love me... Diga que me ama Raoul: Raoul: Rauol: You know I do... You know I do... Você sabe que a amo Both: Both: Juntos: Love me - Love me - Ama-me, That's all I ask of you... That's all I ask of you... Isso é tudo que lhe peço. Anywhere you go Anywhere you go Aonde quer que vá Let me go too... Let me go too... Permita-me ir junto Love me - Love me - Ama-me, That's all I ask of you... That's all I ask of you... Isso é tudo que lhe peço PHANTOM: PHANTOM: Fantasma: I gave you my music I gave you my music Eu lhe dei minha música... made your song take wing made your song take wing Dei asas a sua canção... and now, how you've repaid me and now, how you've repaid me e agora como você me retribui denied me and betrayed me denied me and betrayed me renegando-me e traindo-me He was bound to love you He was bound to love you Ele estava fadado a amá-la when he heard you sing... when he heard you sing... no momento que a ouvisse cantar Christine... Christine... Christine... Christine... Christine... Christine.. RAOUL/CHRISTINE: RAOUL/CHRISTINE: Raoul/Christine Say you'll share with me Say you'll share with me Diga que partilhará comigo One love, one lifetime One love, one lifetime Um amor, uma vida Say the word and I will follow you... Say the word and I will follow you... Diga apenas isso e eu o seguirei Share each day with me, Share each day with me, Partilhe comigo cada dia, each night, each morning... each night, each morning... Cada noite, cada manhã PHANTOM: PHANTOM: Fantasma: She will curse the day She will curse the day Você amaldiçoará o dia you did not do you did not do No qual não fez all that the Phantom asked all that the Phantom asked A única coisa que o fantasma of you . . .! of you . . .! Lhe pediu. Go! ! Go! ! Vá!!






Mais tocadas

Ouvir Fantasma da Ópera Ouvir