×
Original Corrigir

Short But Seems Long, Time Of Our Life

Pouco Mas Parece Tanto, Tempo Das Nossas Vidas

Short but seems long Short but seems long Tão pouco mas parece tanto Time of our life Time of our life Tempo das nossas vidas What can and will you do in the remaining time What can and will you do in the remaining time O que você pode e fará no tempo restante Every life of all species aren't eternal Every life of all species aren't eternal Nenhum tipo de vida é eterno Tick-tick-tock Tick-tick-tock Tic tic tac The clock is moving each and every second The clock is moving each and every second O relógio está se movendo a cada segundo Tick-tick-tock Tick-tick-tock Tic tic tac Gradually heading to the epilogue Gradually heading to the epilogue Aos poucos, indo para o epílogo Tick-tick-tock Tick-tick-tock Tic tic tac Someday, we will have to face (the) end of story Someday, we will have to face (the) end of story Algum dia, teremos de enfrentar o fim da história Wo-o Wo-o Wo-o With not knowing how to stop, the second have will just keep running With not knowing how to stop, the second have will just keep running Por não saber como parar, o segundo continuará correndo Like a sandglass that won't flip Like a sandglass that won't flip Como uma ampulheta que não vai virar We never can take our steps backwards We never can take our steps backwards Não podemos desfazer nossas escolhas Living days twenty-four-seven Living days twenty-four-seven Vivendo cada dia 24 horas, 7 dias da semana Without knowing when our life will come to end Without knowing when our life will come to end Sem saber quando nossa vida chegará ao fim But let's just smile with joy But let's just smile with joy Mas vamos apenas sorrir com alegria Time keeps flying Time keeps flying O tempo não para We ain't got so long to go We ain't got so long to go Nós não temos tempo para tudo Only a few moments left Only a few moments left Apenas alguns momentos sobrando Say if everyday was 48 hours Say if everyday was 48 hours Se todos os dias tivessem 48 horas There would have been more things we could have done There would have been more things we could have done Poderíamos ter feito muito mais coisas If our life span was twice as long, there would have been more smiles and laughter throughout the globe If our life span was twice as long, there would have been more smiles and laughter throughout the globe Se nossa expectativa de vida tivesse o dobro do tempo teria muito mais sorrisos e gargalhadas ao longo do mundo But clock will tick and gonna not stop But clock will tick and gonna not stop Mas o relógio continua correndo e não vai parar Can you hear the Can you hear the Você pode ouvir seu Clock ticking right inside your chest Clock ticking right inside your chest Relógio batendo dentro do seu peito Time is life so spend your days the way you want Time is life so spend your days the way you want O tempo é vida então gaste seus dias do jeito que quiser We have got one shot as who we are now so live days with laughter We have got one shot as who we are now so live days with laughter Temos apenas uma chance de ser quem somos então viva seus dias com risadas Lived a day safely basically means you've got a day closer to death Lived a day safely basically means you've got a day closer to death Viver um dia de forma segura, basicamente, significa que você está se aproximando da morte What goes around comes around What goes around comes around O que vai, volta Like life goes reincarnation Like life goes reincarnation Assim como a vida reencarna Wishing that this moment will last forever is something natural Wishing that this moment will last forever is something natural Desejar que esse momento dure para sempre é normal But unfortunately eternity does not exist for any human But unfortunately eternity does not exist for any human Mas, infelizmente, a eternidade não existe para qualquer ser humano We tend to think back of all the previous memories but clocks never wind back it's hand We tend to think back of all the previous memories but clocks never wind back it's hand Nós tendemos a pensar nas memórias antigas mas infelizmente o relógio nunca volta atrás We all carry fear inside We all carry fear inside Todos nós carregamos um medo dentro de nós A fear that this moment will reach the end but don't you cry for now A fear that this moment will reach the end but don't you cry for now Um medo que este momento chegará ao fim, mas não chore por agora Though it might be scared, as long as we are alive we can always come back Though it might be scared, as long as we are alive we can always come back Embora possa estar com medo, enquanto estamos vivos, podemos sempre voltar Sun arise from the east sky again ad alarms beside the bed rings to wake us up Sun arise from the east sky again ad alarms beside the bed rings to wake us up O Sol surge do lado leste de novo, prepare alarmes ao lado da cama para nos acordar Time may be flying mercilessly Time may be flying mercilessly O tempo pode estar voando sem piedade Leaving and won't let nobody catch-up Leaving and won't let nobody catch-up Correndo e sem nos deixar o alcançar But it is not about rushing But it is not about rushing Mas nada se trata de se apressar It's how you live and deal with your time It's how you live and deal with your time É como você vive e trata com seu tempo Living days twenty-four-seven Living days twenty-four-seven Vivendo cada dia 24 horas, 7 dias da semana Without knowing when our life will come to end Without knowing when our life will come to end Sem saber quando nossa vida chegará ao fim But lets just smile with joy But lets just smile with joy Mas vamos apenas sorrir com alegria Time keeps flying Time keeps flying E o tempo continuará voando

Composição: So





Mais tocadas

Ouvir Fear And Loathing In Las Vegas Ouvir