One of these days I'm gonna fly One of these days I'm gonna fly Um dia desses eu voarei Over the mountain Over the mountain Sobre a montanha One of these days I'm gonna ride One of these days I'm gonna ride Um dia desses eu vou cavalgar On the silver lining On the silver lining Sobre uma sela de prata One of these days I'm gonna witness One of these days I'm gonna witness Um dia desses eu verei All I've been missing All I've been missing Todos de quem eu sinto falta One of these days One of these days Um dia desses One of these days I'm gonna do One of these days I'm gonna do All the things that I've never done All the things that I've never done Um dia desses eu vou fazer I'm gonna finish all the races I'm gonna finish all the races Todas as coisas que eu nunca fiz That I've run but I've never won That I've run but I've never won Eu vou terminar todas as corridas And I'm gonna see a million faces And I'm gonna see a million faces Que nós corremos mas nunca ganhamos And recognize everyone And recognize everyone E eu verei um milhão de rostos One of these days One of these days E reconhecerei todos Chorus: Chorus: Um dia desses One of these days One of these days Gonna see the hand that took the nails for me Gonna see the hand that took the nails for me Refrão: One of these days One of these days Um dia desses Gonna hold the key to the mansion built for me Gonna hold the key to the mansion built for me Vou ver a mão que suportou os pregos por mim One of these days One of these days Um dia desses Gonna walk the streets of gold that were paved for me Gonna walk the streets of gold that were paved for me Vou segurar a chave da mansão construída para mim One of these days One of these days Um dia desses I'm gonna see my Savior face to face I'm gonna see my Savior face to face Vou caminhar nas ruas de ouro que foram pavimentadas para mim One of these days One of these days Um dia desses One of these days I'm gonna see One of these days I'm gonna see Eu verei meu Salvador cara a cara Just what became of me Just what became of me Um dia desses On the day that I believed On the day that I believed When you took myself from me When you took myself from me Um dia desses eu verei And I believe I will see And I believe I will see Apenas o que o que foi feito de mim What I would have been What I would have been No dia em que eu acreditei If You didn't save me If You didn't save me Quando Você me tomou de mim mesmo One of these days One of these days E eu acredito que eu verei And one of these days I'm gonna talk And one of these days I'm gonna talk O que eu seria With all the saints that have gone before With all the saints that have gone before Se Você não tivesse me salvado And in their sandals I will walk And in their sandals I will walk Um dia desses And we will sit along the shore And we will sit along the shore And I will learn all the things And I will learn all the things E um dia desses eu vou caminhar That I never knew before That I never knew before Com todos os santos que vieram antes All this and more All this and more E em seus passos eu caminharei One of these days I'll finally be One of these days I'll finally be E nós nos sentaremos ao longo do litoral In a place where there's no more need In a place where there's no more need E eu aprenderei todas as coisas No more pain and no more grief No more pain and no more grief Que eu nunca soube antes No more foolish disbelief No more foolish disbelief Tudo isso e muito mais And all the joy there will be And all the joy there will be When at last we finally see When at last we finally see Um dia desses eu finalmente estarei One of these days One of these days Em um lugar em que não há mais necessidade