×
Original Corrigir

What's Left Of The Flag

O Que Restou da Bandeira

His eyes they closed and his last breath spoke His eyes they closed and his last breath spoke Os seus olhos fecharam e seu último suspiro falou He had seen all to be seen He had seen all to be seen Ele tinha visto tudo a ser visto A life once full, now an empty vase A life once full, now an empty vase Uma vida, uma vez cheia, agora um vaso vazio Wilt the blossoms on his early grave Wilt the blossoms on his early grave Murcham as flores em seu túmulo precoce Walk away, my boy, walk away me boy Walk away, my boy, walk away me boy Fuja, meu garoto, fuja, meu garoto And by mornin' we'll be free And by mornin' we'll be free E pela manhã nós estaremos livres Wipe that golden tear from your mother dear Wipe that golden tear from your mother dear Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe And raise what's left of the flag for me And raise what's left of the flag for me E erga o que restou da bandeira para mim Then the rosary beads count them, one, two, three Then the rosary beads count them, one, two, three Então, as contas do terço, conte-as, um, dois, três Fell apart as they hit the floor Fell apart as they hit the floor Se despedaçaram quando caíram no chão In our garb of black, we must pay respect In our garb of black, we must pay respect Em nossa vestimenta preta, devemos respeito To the colour we're born to mourn To the colour we're born to mourn À cor que nascemos para lamentar Walk away, my boys, walk away me boys Walk away, my boys, walk away me boys Fujam, meus garotos, fujam, meus garotos And by mornin' we'll be free And by mornin' we'll be free E pela manhã nós estaremos livres Wipe that golden tear from your mother dear Wipe that golden tear from your mother dear Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe And raise what's left of the flag for me And raise what's left of the flag for me E erga o que restou da bandeira para mim In his place there grew an angry festered wound In his place there grew an angry festered wound Em seu lugar cresceu uma ferida infeccionada e zangada Filled with hatred and remorse Filled with hatred and remorse Cheia de ódio e remorso Where I'd pick and scratch till the blood it matched Where I'd pick and scratch till the blood it matched Em que eu mexia e arranhava até que o sangue combinasse The silent rage now that fills my lungs The silent rage now that fills my lungs Com a fúria silenciosa que agora enche meus pulmões For there are many ways to kill a man they say For there are many ways to kill a man they say Pois há muitos jeitos de matar um homem, dizem With bayonet, axe, or sword With bayonet, axe, or sword Com uma baioneta, machado ou espada But son a bullet fired from a shapeless guise But son a bullet fired from a shapeless guise Mas filho, uma bala atirada de uma aparência sem forma Leaves but the shell of a Thompson gun Leaves but the shell of a Thompson gun Não deixa nada a não ser o cartucho uma Thompson Walk away, my boys, walk away, my boys Walk away, my boys, walk away, my boys Fujam, meus garotos, fujam, meus garotos And by mornin' we'll be free And by mornin' we'll be free E pela manhã nós estaremos livres Wipe that golden tear from your mother dear Wipe that golden tear from your mother dear Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe And raise what's left of the flag for me And raise what's left of the flag for me E erga o que restou da bandeira para mim From the East out to the Western shore From the East out to the Western shore Do leste ao litoral oeste Where many men and many more will fall Where many men and many more will fall Onde muitos homens caíram e muitos mais cairão But no angel flies with me tonight But no angel flies with me tonight Mas nenhum anjo voa comigo essa noite Till freedom reigns on all Till freedom reigns on all Apesar da liberdade reinar em tudo And curse the name for which we slaved our days And curse the name for which we slaved our days E amaldiçoado seja o nome daqueles que escravizaram nossos dias Till every man shall his kingdom come Till every man shall his kingdom come Até que todo homem venha ao seu reino But sure as night turns day But sure as night turns day Mas tão certamente quanto a noite se torna dia Ends the passion play Ends the passion play O drama da paixão acaba Oh, my God, what have they done? Oh, my God, what have they done? Oh, meu Deus, o que eles fizeram? With madman's rage, well, they dug our graves With madman's rage, well, they dug our graves Com a fúria de um louco, bem, eles cavaram nossas covas But the dead rise again, you fools But the dead rise again, you fools Mas os mortos se levantam de novo, seus tolos






Mais tocadas

Ouvir Flogging Molly Ouvir