And I came to, walking on the train tracks And I came to, walking on the train tracks E eu vim até aqui andando pelos trilhos do trem How did I get here? And how do I get back? How did I get here? And how do I get back? Como eu cheguei aqui? E como eu volto? I've been up all night, let's stay awake I've been up all night, let's stay awake Eu fiquei acordada a noite toda, vamos ficar acordados Push it further, you know I'll never break Push it further, you know I'll never break Pressione mais, você sabe que eu nunca vou quebrar At some point in the party, I thought my heart was failing At some point in the party, I thought my heart was failing Em algum momento da festa, pensei que meu coração estava falhando You said: Hey, you're okay, you seem to be still standing You said: Hey, you're okay, you seem to be still standing Você disse: Ei, você está bem, você ainda parece estar de pé Flashes appeared at the corner of my eyes Flashes appeared at the corner of my eyes Apareceram flashes no canto dos meus olhos I saw the stars and I didn't ask why I saw the stars and I didn't ask why Vi as estrelas e não perguntei o por quê Heard the voices and caught my breath Heard the voices and caught my breath Ouvi as vozes e recuperei o fôlego So close and yet so far from death So close and yet so far from death Tão perto e ainda assim, tão longe da morte So close and yet so far from death So close and yet so far from death Tão perto e ainda assim, tão longe da morte So close and yet so far from death So close and yet so far from death Tão perto e ainda assim, tão longe da morte Well, the feeling was always too much for me Well, the feeling was always too much for me Bem, o sentimento sempre foi demais para mim It always came too strong It always came too strong Ele sempre veio muito forte I wanted to get it right so badly that I always got it wrong I wanted to get it right so badly that I always got it wrong Eu queria tanto fazer tudo tão certo, que sempre fiz tudo errado So you keep pushing on So you keep pushing on Então você continua pressionando You hope it won't be long You hope it won't be long Você espera não demorar muito 'Til you can find the child you were 'Til you can find the child you were Até que você possa encontrar a criança que você era And find a way to get along And find a way to get along E encontrar uma maneira de se dar bem Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor And, oh, my little sister, when the drugs were wearing off And, oh, my little sister, when the drugs were wearing off E, oh, minha irmãzinha, quando as drogas estavam acabando I climbed into your bed and said: I think I did too much I climbed into your bed and said: I think I did too much Eu subi na sua cama e disse: Eu acho que usei demais In some ways that was simpler, being too fucked up to see In some ways that was simpler, being too fucked up to see De certa forma era mais simples estar tão fodida para conseguir enxergar I didn't have to wake up to the world that was around me I didn't have to wake up to the world that was around me Eu não precisava acordar para o mundo que estava ao meu redor And now we are awake and it seems too much to take And now we are awake and it seems too much to take E agora estamos acordadas e isso parece ser demais para aguentar I want to close my eyes because I fear my heart will break I want to close my eyes because I fear my heart will break Eu quero fechar meus olhos pois temo que o meu coração irá se quebrar I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Don't go blindly into the dark Don't go blindly into the dark Não vá às cegas para a escuridão In every one of us shines the light of love In every one of us shines the light of love Em cada um de nós brilha a luz do amor Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah Na-na-na-na, na-na-na-ah I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I want to look away I want to look away Eu quero desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar I must not look away I must not look away Eu não devo desviar o olhar