And it's my own heart And it's my own heart E é todo meu coração Weighed and measured inside Weighed and measured inside Pesado e medido por dentro And it's an old scar And it's an old scar E é uma velha cicatriz Trying to bleach it out Trying to bleach it out Tentando clarear-se And it's my own heart And it's my own heart E é todo meu coração Deemed and delivered a crime Deemed and delivered a crime Condenando e entregado ao crime I'm on trial, waiting till the beat comes out I'm on trial, waiting till the beat comes out Estou em um julgamento, esperando pela batida I'm on trial, waiting till the beat comes out I'm on trial, waiting till the beat comes out Estou em um julgamento, esperando pela batida Who's a heretic now? Who's a heretic now? Quem é o herege agora? Am I making sense? Am I making sense? O que eu falo faz sentido? How can you make it stick? How can you make it stick? Como você pode fazê-lo ficar? Waiting till the beat comes out Waiting till the beat comes out Esperando pela batida Who's a heretic, child? Who's a heretic, child? Quem é o herege, criança? Can you make it stick now? Can you make it stick now? Consegue fazê-lo ficar, agora And I'm on trial And I'm on trial E eu estou em um julgamento Waiting till the beat comes out Waiting till the beat comes out Esperando pela batida I'm miles away, he's on my mind I'm miles away, he's on my mind Estou milhas além, ele está na minha mente I'm getting tired of crawling all the way I'm getting tired of crawling all the way Estou cansada de rastejar pelo caminho And I've had enough, it's obvious And I've had enough, it's obvious Já tive o bastante, é óbvio And I'm getting tired of crawling all the way And I'm getting tired of crawling all the way Estou cansada de rastejar pelo caminho Crawling all the way Crawling all the way Rastejar pelo caminho Crawling all the way Crawling all the way Rastejar pelo caminho I'm not beaten by this yet I'm not beaten by this yet Ainda não fui vencida por isso You can't tell me to regret You can't tell me to regret Você não pode me dizer para eu me arrepender Been in the dark since the day we met Been in the dark since the day we met Estive no escuro desde o dia que nos conhecemos Fire, help me to forget Fire, help me to forget Fogo, me ajude a esquecer I'm not beaten by this yet I'm not beaten by this yet Ainda não fui vencida por isso You can't tell me to regret You can't tell me to regret Você não pode me dizer para eu me arrepender Been in the dark since the day we met Been in the dark since the day we met Estive no escuro desde o dia que nos conhecemos Fire, help me to forget Fire, help me to forget Fogo, me ajude a esquecer And it's my own heart And it's my own heart E é todo meu coração While tried and tested, it's mine While tried and tested, it's mine Enquanto é testado e experimentado, é meu And it's my own heart And it's my own heart E é todo meu coração Trying to reach it out Trying to reach it out Tentando alcançar o lado de fora And it's my own heart And it's my own heart E é todo meu coração Burned but not buried this time Burned but not buried this time Queimado mas não enterrado dessa vez I'm on trial, waiting till the beat comes out I'm on trial, waiting till the beat comes out Estou em um julgamento, esperando pela batida I'm on trial, waiting till the beat comes out I'm on trial, waiting till the beat comes out Estou em um julgamento, esperando pela batida I'm miles away, he's on my mind I'm miles away, he's on my mind Estou milhas além, ele está na minha mente I'm getting tired of crawling all the way I'm getting tired of crawling all the way Estou cansada de rastejar pelo caminho And I've had enough, it's obvious And I've had enough, it's obvious Já tive o bastante, é óbvio And I'm getting tired of crawling all the way And I'm getting tired of crawling all the way Estou cansada de rastejar pelo caminho I'm not beaten by this yet I'm not beaten by this yet Ainda não fui vencida por isso You can't tell me to regret You can't tell me to regret Você não pode me dizer para eu me arrepender Been in the dark since the day we met Been in the dark since the day we met Estive no escuro desde o dia que nos conhecemos Fire, help me to forget Fire, help me to forget Fogo, me ajude a esquecer I'm not beaten by this yet I'm not beaten by this yet Ainda não fui vencida por isso You can't tell me to regret You can't tell me to regret Você não pode me dizer para eu me arrepender Been in the dark since the day we met Been in the dark since the day we met Estive no escuro desde o dia que nos conhecemos Fire, help me to forget Fire, help me to forget Fogo, me ajude a esquecer Chained and shackled, oh Chained and shackled, oh Acorrentada e algemada, oh I'll unravel, oh I'll unravel, oh Todo aquele cascalho, oh It's a pity, oh It's a pity, oh É uma pena, oh Never to return Never to return Nunca voltar But I never learn But I never learn Mas eu nunca aprendo It's a pity, oh It's a pity, oh É uma pena, oh Chained and shackled, oh Chained and shackled, oh Acorrentada e algemada, oh I'll unravel, oh I'll unravel, oh Todo aquele cascalho, oh It's a pity, oh It's a pity, oh É uma pena, oh Say I won't return Say I won't return Disse que não irei voltar But I never learn But I never learn Mas eu nunca aprendo It's a pity, oh It's a pity, oh É uma pena, oh