×
Original Corrigir

Blue Blood

Sangue azul

You've got the blood on your hands, I think it's my own. You've got the blood on your hands, I think it's my own. Você tem o sangue em suas mãos, eu acho que é meu. We can go down onto the streets and follow the shores. We can go down onto the streets and follow the shores. Podemos descer às ruas e siga as costas. Of all the people, we could be two. Of all the people, we could be two. De todas as pessoas, que poderiam ser dois. Then I bite my nails to the clip, run back home. Then I bite my nails to the clip, run back home. Então eu mordo minhas unhas para o clipe, corra de volta para casa. You've got the blood on your hands, I know it's my own. You've got the blood on your hands, I know it's my own. Você tem o sangue em suas mãos, eu sei que é meu. You came at me in the middle of the night to show me my soul. You came at me in the middle of the night to show me my soul. Você veio para mim no meio da noite para me mostrar a minha alma. Of all the people, I hoped it'd be you. Of all the people, I hoped it'd be you. De todas as pessoas, eu esperava que ia ser você. To come and free me, take me away. To come and free me, take me away. Para vir e me libertar, me leve embora. To show me my home. To show me my home. Para mostrar a minha casa. Where I was born. Where I was born. Onde eu nasci. Where I belong. Where I belong. Onde eu pertenço. You've got the blood on your hands, I want you to know. You've got the blood on your hands, I want you to know. Você tem o sangue em suas mãos, eu quero que você saiba. I hoped that you'd come and take me away, back to my home. I hoped that you'd come and take me away, back to my home. Eu esperava que você viesse e me levar embora, de volta à minha casa. Of all the people, it had to be you. Of all the people, it had to be you. De todas as pessoas, tinha de ser você. Then I bite my nails to the clip, run back home. Then I bite my nails to the clip, run back home. Então eu mordo minhas unhas para o clipe, corra de volta para casa. You showed me. You showed me. Você me mostrou. Where to go. Where to go. Para onde ir. To my home. To my home. Para minha casa. To my home. To my home. Para minha casa. So take me. So take me. Então me pegue. Through the roads. Through the roads. Através das estradas. That you know. That you know. Que você conhece. To my home. To my home. Para minha casa. You've got the blood on your hands, I know it's my own. You've got the blood on your hands, I know it's my own. Você tem o sangue em suas mãos, eu sei que é meu. You came at me in the middle of the night to show me my soul. You came at me in the middle of the night to show me my soul. Você veio para mim no meio da noite para me mostrar a minha alma. You showed me. You showed me. Você me mostrou. Where to go. Where to go. Para onde ir. To my home. To my home. Para minha casa. To my home. To my home. Para minha casa. So take me. So take me. Então me pegue. Through the roads. Through the roads. Através das estradas. That you know. That you know. Que você conhece. To my home. To my home. Para minha casa. (Come and help me accept it, (Come and help me accept it, (Venha e me ajude a aceitar isso, affect it, protect it. affect it, protect it. afetá-lo, protegê-la. Come and help me accept it, Come and help me accept it, Venha e me ajude a aceitar isso, it's always my home). it's always my home). é sempre a minha casa). (Come and help me accept it, (Come and help me accept it, (Venha e me ajude a aceitar isso, effect it, protect it. effect it, protect it. o efeito dela, protegê-la. Come and help me accept it, Come and help me accept it, Venha e me ajude a aceitar isso, it's always my home). it's always my home). é sempre a minha casa). You showed me. You showed me. Você me mostrou. Where to go. Where to go. Para onde ir. To my home. To my home. Para minha casa. To my home. To my home. Para minha casa. So take me. So take me. Então me pegue. Through the roads. Through the roads. Através das estradas. That you know. That you know. Que você conhece. Where you know. Where you know. Quando você sabe. You showed me. You showed me. Você me mostrou. Where to go. Where to go. Para onde ir. To my home. To my home. Para minha casa. To my home. To my home. Para minha casa. So take me. So take me. Então me pegue. Through the roads. Through the roads. Através das estradas. That you know. That you know. Que você conhece. To my home. To my home. Para minha casa. (Come and help me accept it, (Come and help me accept it, (Venha e me ajude a aceitar isso, affect it, protect it. affect it, protect it. afetá-lo, protegê-la. Come and help me accept it, Come and help me accept it, Venha e me ajude a aceitar isso, it's always my home). it's always my home). é sempre a minha casa). (Come and help me accept it, (Come and help me accept it, (Venha e me ajude a aceitar isso, effect it, protect it. effect it, protect it. o efeito dela, protegê-la. Come and help me accept it, Come and help me accept it, Venha e me ajude a aceitar isso, it's always my home). it's always my home). é sempre a minha casa). You've got the blood on your hands, I know it's my own. You've got the blood on your hands, I know it's my own. Você tem o sangue em suas mãos, eu sei que é meu. We can go down onto the streets and follow the shores. We can go down onto the streets and follow the shores. Podemos descer às ruas e siga as costas. Of all the people, I hoped it'd be you. Of all the people, I hoped it'd be you. De todas as pessoas, eu esperava que ia ser você. You showed me my way back home. You showed me my way back home. Você me mostrou o caminho de volta para casa. To where I was born. To where I was born. Para onde eu nasci. Where I belong. Where I belong. Onde eu pertenço. Where I belong Where I belong Onde eu pertenço

Composição: Jack Bevan/Edwin Congreave/Walter Gervers/Yannis Philippakis/James Smith





Mais tocadas

Ouvir Foals Ouvir