×
Original Corrigir

The Best of You

O melhor de você

I've got another confession to make I've got another confession to make Eu tenho outra confissão a fazer I'm your fool I'm your fool Eu sou seu idiota Everyone's got their chains to break Everyone's got their chains to break Todo mundo tem suas correntes para quebrar Holdin' you Holdin' you Prendendo você Were you born to resist or be abused? Were you born to resist or be abused? Você nasceu para resistir ou para ser abusado? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Are you gone and onto someone new? Are you gone and onto someone new? Você se foi e está com outra pessoa? I needed somewhere to hang my head I needed somewhere to hang my head Eu precisava de algum lugar para me enforcar Without your noose Without your noose Sem seu laço You gave me something that I didn't have You gave me something that I didn't have Você me deu algo que eu não tinha But had no use But had no use Mas não teve utilidade I was too weak to give in I was too weak to give in Eu estava fraco demais para me entregar Too strong to lose Too strong to lose Forte demais para perder My heart is under arrest again My heart is under arrest again Meu coração está preso novamente But I break loose But I break loose Mas eu me liberto My head is giving me life or death My head is giving me life or death Minha cabeça está me dando vida ou morte But I can't choose But I can't choose Mas eu não consigo escolher I swear I'll never give in I swear I'll never give in Eu juro que nunca vou me entregar I refuse I refuse Eu me recuso Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Has someone taken your faith? Has someone taken your faith? Alguém tomou sua fé? Its real, the pain you feel Its real, the pain you feel É real, a dor que você sente You trust, you must You trust, you must Você confia, você deve Confess Confess Confessar Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Oh... Oh... oh... Oh...Oh...Oh...Oh... Oh...Oh...Oh...Oh... oh...oh...oh...oh... Has someone taken your faith? Has someone taken your faith? Alguém tomou sua fé? Its real, the pain you feel Its real, the pain you feel É real, a dor que você sente The life, the love The life, the love A vida, o amor You die to heal You die to heal Você morre para curar The hope that starts The hope that starts A esperança que começa The broken hearts The broken hearts Os corações partidos You trust, you must You trust, you must Você confia, você deve Confess Confess Confessar Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? I've got another confession my friend I've got another confession my friend Eu tenho outra confissão, meu amigo I'm no fool I'm no fool Eu não sou idiota I'm getting tired of starting again I'm getting tired of starting again Eu estou ficando cansado de começar de novo Somewhere new Somewhere new em algum novo lugar Were you born to resist or be abused? Were you born to resist or be abused? Você nasceu para resistir ou para ser abusado? I swear I'll never give in I swear I'll never give in Eu juro que nunca vou me entregar I refuse I refuse Eu me recuso Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Has someone taken your faith? Has someone taken your faith? Alguém tomou sua fé? Its real, the pain you feel Its real, the pain you feel É real, a dor que você sente You trust, you must You trust, you must Você confia, você deve Confess Confess Confessar Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Tem alguém tirando o melhor, o melhor, o melhor, o melhor de você? Oh... Oh... Oh...

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Foo Fighters Ouvir