×
Original Corrigir

Cop Car (demo)

Carro da Policia (demo)

Get out the and walk a straight line, Get out the and walk a straight line, Saia do carro e ande em linha reta You've been swerving left and right. You've been swerving left and right. Você foi desviando, esquerda e direita Please sir, won't you stare into the light Please sir, won't you stare into the light Por favor senhor, não vai encarar a luz Follow my finger back and forth, Follow my finger back and forth, Siga o meu dedo, lá e para cá Say the alphabet in reverse. Say the alphabet in reverse. Diga o alfabeto em sentido inverso Call someone to pick up your car. Call someone to pick up your car. Chame alguém para vir pegar o seu carro And this is how I cope with losing you. And this is how I cope with losing you. Isto é como eu lido com sua perda You pull me down and I don't know how to back up, You pull me down and I don't know how to back up, Você me puxa para baixo e eu não sei como voltar para cima I've been stuck in this rut, for I don't know how long now. I've been stuck in this rut, for I don't know how long now. Estive preso nesta rotina, mas eu não sei por quanto tempo agora And it's hard to sleep cause I think too much all the time. And it's hard to sleep cause I think too much all the time. E é difícil dormir porque eu acho que muito do tempo Couldn't keep you off my mind, so I'll be in jail tonight. Couldn't keep you off my mind, so I'll be in jail tonight. Não é possível mantê-lo fora de minha mente, então eu vou estar na cadeia hoje a noite I'm sitting in the backseat of a cop car, I'm sitting in the backseat of a cop car, Eu estou sentado no banco traseiro de um carro da polícia here's your one last phone call, here's your one last phone call, Aqui está sua ultima chamada de telefone I should've called my mom, but instead I called you. I should've called my mom, but instead I called you. Eu deveria ter chamado minha mãe, mas em vez disso eu te liguei Remember the dance at our high school gym Remember the dance at our high school gym Lembre-se da dança em nosso ginásio da escola we stayed out til 3 AM we stayed out til 3 AM Nós ficamos fora até 3 da manhã and swore we'd never change when we graduated. and swore we'd never change when we graduated. E juramos que nunca mudariamos quando nos formássemos We had high hopes for USC, We had high hopes for USC, Nós tínhamos grandes esperanças para a USC they accepted you, but didn't me. they accepted you, but didn't me. Eles aceitaram você e eu não And I'm working out of home, at a place you used to go. And I'm working out of home, at a place you used to go. E eu estou trabalhando fora de casa, em um lugar que você costumava ir Everything here reminds me of you, Everything here reminds me of you, tudo aqui me lembra você my car still smells like your perfume, my car still smells like your perfume, Meu carro ainda cheira a perfume de cabelo You used to wear out on dates and it drive me insane. You used to wear out on dates and it drive me insane. Você costumava usá-lo para sair em encontros e isso iria me deixar louco And this is how I cope with losing you. And this is how I cope with losing you. Isto é como eu lido com sua perda You pull me down and I don't know how to back up, You pull me down and I don't know how to back up, Você me puxa para baixo e eu não sei como voltar para cima, I've been stuck in this rut, for I don't know how long now. I've been stuck in this rut, for I don't know how long now. Estive preso nesta rotina, mas eu não sei por quanto tempo agora And it's hard to sleep cause I think too much all the time. And it's hard to sleep cause I think too much all the time. E é difícil dormir porque eu acho que muito do tempo Couldn't keep you off my mind, so I'll be in jail tonight. Couldn't keep you off my mind, so I'll be in jail tonight. Não é possível mantê-lo fora de minha mente, então eu vou estar na cadeia hoje a noite I'm sitting in the backseat of a cop car, I'm sitting in the backseat of a cop car, Eu estou sentado no banco traseiro de um carro da polícia here's your one last phone call, here's your one last phone call, Aqui está sua ultima chamada de telefone I should've called my mom, but instead I called you. I should've called my mom, but instead I called you. Eu deveria ter chamado minha mãe, mas em vez disso eu te liguei I sit curbside and watch the world go by, I sit curbside and watch the world go by, Sento-me ao lado do meio fio e assisto o mundo passar por blue and red lights burn my eyes. blue and red lights burn my eyes. Luzes azuis e vermelhas queimando meus olhos I sit curbside and watch the world go by, I sit curbside and watch the world go by, Sento-me ao lado do meio fio e assisto o mundo passar por blue and red lights burn my eyes. blue and red lights burn my eyes. Luzes azuis e vermelhas queimando meus olhos I'm sitting in the backseat of a cop car, I'm sitting in the backseat of a cop car, Eu estou sentado no banco traseiro de um carro da polícia here's your one last phone call, here's your one last phone call, Aqui está sua ultima chamada de telefone I should've called my mom, but instead I called you. I should've called my mom, but instead I called you. Eu deveria ter chamado minha mãe, mas em vez disso eu te liguei The last six hours have been a blur, The last six hours have been a blur, As últimas seis horas tem sido um borrão they let me out and there you were, they let me out and there you were, Deixaram-me para fora e lá estava você thought I wasted my last call, thought I wasted my last call, Para desperdiçar minha última chamada but you bailed me out after all. but you bailed me out after all. Quer fiança depois de tudo

Composição: A. Bello/Jonathan Cook/C. Turman/Caleb Turman





Mais tocadas

Ouvir Forever The Sickest Kids Ouvir