×
Original Espanhol Corrigir

Tough Lovelove

Pensei amor amor

It's been three days, since you called me. It's been three days, since you called me. Faz três dias, desde que você me ligou. I don't really know how much more this, I can take. (I can't take no more!) I don't really know how much more this, I can take. (I can't take no more!) Eu realmente não sei mais quanto tempo, eu posso aguentar. (Eu não posso aguentar isso, não!) It's me, (Oh no!) It's me, (Oh no!) Sou eu, (Oh não!) That's pathetic- That's pathetic- Isso é patético- Checking my phone every single second... Checking my phone every single second... Verifico meu telefone cada segundo... To see if you've been calling, To see if you've been calling, Para ver se você ligou, To see if you still want me. To see if you still want me. Para ver se você ainda me quer (It never came.) (It never came.) (Isso nunca acontece.) She was the one, the only one for me; She was the one, the only one for me; Ela era a garota certa, a única para mim; I made mistakes, but she always forgave me. I made mistakes, but she always forgave me. Eu cometi erros, mas ela sempre me perdoa She was the one- my only obsession; She was the one- my only obsession; Ela era a garota certa- minha obsessão She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. Ela mantinha meus pés no chão, ela mantinha minha mente nas nuvens. She kept my head in the clouds. She kept my head in the clouds. Ela mantinha minha cabeça nas nuvens. So what do you gotta say, for yourself So what do you gotta say, for yourself Então o que você tem para dizer, para você mesmo That I haven't heard from somebody else? That I haven't heard from somebody else? Que eu não ouvi de outra pessoa? Don't try to impress me with make-believe stories; Don't try to impress me with make-believe stories; Não tente me impressionar com histórias 'faça-acreditar'; Darlin', please spare me, I'm already hurting. Darlin', please spare me, I'm already hurting. Querida, por favor poupe-me, eu já estou machucado. And hey! (Hey!) And hey! (Hey!) E hey! (Oh!) On the drive home, On the drive home, No caminho de casa, I heard our song on the radio. I heard our song on the radio. Eu ouvi nossa música no rádio. It didn't really burn, at first; It didn't really burn, at first; Isso não machucou de verdade, no início; But it came hard when the chorus hit the second verse. But it came hard when the chorus hit the second verse. Mas ficou difícil quando o refrão tocou o segundo verso. (Like a train.) (Like a train.) (Ninguém para culpar.) She was the one, the only one for me; She was the one, the only one for me; Ela era a garota certa, a única para mim; I made mistakes, but she always forgave me. I made mistakes, but she always forgave me. Eu cometi erros, mas ela sempre me perdoava. She was the one- my only obsession; She was the one- my only obsession; Ela era a garota certa- minha única obsessão; She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. Ela mantinha meus pés no chão, ela mantinha minha mente nas nuvens. She was the one, the only one for me; She was the one, the only one for me; Ela era a garota certa, a única para mim; I made mistakes, but she always forgave me. I made mistakes, but she always forgave me. Eu cometi erros, mas ela sempre me perdoava. She was the one- my only obsession; She was the one- my only obsession; Ela era a garota certa- minha única obsessão; She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. Ela mantinha meus pés no chão, ela mantinha minha mente nas nuvens. Love, it hurts, way too much. Love, it hurts, way too much. Amor, isso machuca, muitos jeitos. Love, it hurts, way too much. Love, it hurts, way too much. Amor, isso machuca, muitos jeitos. She was the one, the only one for me; She was the one, the only one for me; Ela era a garota certa, a única para mim; I made mistakes, but.... I made mistakes, but.... Eu cometi erros, mas... She was the one, the only one for me; She was the one, the only one for me; Ela era a garota certa, a única para mim; I made mistakes, but she always forgave me. I made mistakes, but she always forgave me. Eu cometi erros, mas ela sempre me perdoava. She was the one- my only obsession; She was the one- my only obsession; Ela era garota certa- minha única obsessão; She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds. Ela mantinha meus pés no chão, mantinha minha mente nas nuvens. She kept my head in the clouds. She kept my head in the clouds. Ela mantinha minha mente nas nuvens.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Forever The Sickest Kids Ouvir