×
Original Corrigir

What Happened To Emotion? (killing Me)

O Que Aconteceu Com a Emoção? (Me Matando)

Yeah, we're young but for how much longer Yeah, we're young but for how much longer Sim, somos jovens, mas por quanto tempo? We've been caving in under all the pressure, We've been caving in under all the pressure, Fomos cedendo sob toda a pressão, All for time All for time Tudo por vez. You're cynical and kinda crazy You're cynical and kinda crazy Você é cínica e meio louca, And honestly we've been contemplating And honestly we've been contemplating E honestamente nós estivemos pensando Why we even try? Why we even try? Por que nós ainda tentamos? You're killing me, killing me, killing me slow You're killing me, killing me, killing me slow Você está me matando, me matando, me matando lentamente. And I don't even, don't even, don't even know And I don't even, don't even, don't even know E eu nem sequer, nem sequer, nem sequer sei. What it is that you're doing What it is that you're doing O que é que você está fazendo. If you really knew me you would let me go If you really knew me you would let me go Se você realmente me conheceu você me deixaria ir. And you're cutting me, cutting me, cutting me down And you're cutting me, cutting me, cutting me down E você está me cortando, me cortando, me cortando para baixo And you're wearing me, wearing me, wearing me out And you're wearing me, wearing me, wearing me out E você está me usando, me usando, me deixando para fora And the songs that we were singing And the songs that we were singing E as músicas que estamos cantando The point of our feeling The point of our feeling O ponto do nosso sentimento What happened to emotion? What happened to emotion? O que aconteceu com a emoção? I'd make amends if it made things better I'd make amends if it made things better Eu ia fazer as pazes, se isso fizer as coisas melhores We give, you take with such little effort We give, you take with such little effort Damos, você pega com pouco esforço, All for time All for time Tudo por vez. Sure, I'm passive but you're aggressive Sure, I'm passive but you're aggressive Claro que eu sou passivo, mas você está agressivo And I honestly can't be tolerating it anymore And I honestly can't be tolerating it anymore E eu honestamente não posso tolerar mais You're killing me, killing me, killing me slow You're killing me, killing me, killing me slow Você está me matando, me matando, me matando lentamente. And I don't even, don't even, don't even know And I don't even, don't even, don't even know E eu nem sequer, nem mesmo, nem sei. What it is that you're doing What it is that you're doing O que é que você está fazendo. If you really knew me you would let me go If you really knew me you would let me go Se você realmente me conheceu você me deixaria ir And you're cutting me, cutting me, cutting me down And you're cutting me, cutting me, cutting me down E você está me cortando, me cortando, me cortando para baixo And you're wearing me, wearing me, wearing me out And you're wearing me, wearing me, wearing me out E você está me usando, me usando, me deixando para fora And the songs that we were singing And the songs that we were singing E as músicas que estamos cantando The point of our feeling The point of our feeling O ponto do nosso sentimento What happened to emotion? What happened to emotion? O que aconteceu com a emoção? Hands up 'cause I'm jumping off this train Hands up 'cause I'm jumping off this train Mãos pra cima, porque eu estou pulando fora deste trem, I'm giving up and I hope it's not too late I'm giving up and I hope it's not too late Eu estou desistindo, e eu espero que não seja tarde demais. I'm taking back, taking back what I said I'm taking back, taking back what I said Eu estou tomando de volta, tomando de volta o que eu disse, 'Cause I'm done, I'm done pretending 'Cause I'm done, I'm done pretending Porque pra mim chega, chega de fingir, 'Cause I don't wanna stop, I don't wanna change 'Cause I don't wanna stop, I don't wanna change Porque eu não quero parar, eu não quero mudar I don't wanna stop, I don't wanna change I don't wanna stop, I don't wanna change Eu não quero parar, eu não quero mudar, I'm never gonna stop, never gonna change I'm never gonna stop, never gonna change Eu nunca vou parar, nunca vou mudar, We're never gonna stop, never gonna change We're never gonna stop, never gonna change Nós nunca vamos parar, nunca vamos mudar. Killing me, killing me, killing me slow Killing me, killing me, killing me slow Me matando, me matando, me matando lentamente. And I don't even, don't even, don't even know And I don't even, don't even, don't even know E eu nem se quer, nem se quer, nem se quer sabia. What it is that you're doing What it is that you're doing O que é que você está fazendo. If you really knew me you would let me go If you really knew me you would let me go Se você realmente me conheceu, você me deixaria ir. You're killing me, killing me, killing me slow You're killing me, killing me, killing me slow Você está me matando, me matando, me matando lentamente. And I don't even, don't even, don't even know And I don't even, don't even, don't even know E eu nem se quer, nem se quer, nem quer sabia. What it is that you're doing What it is that you're doing O que é que você está fazendo. If you really knew me you would let me go If you really knew me you would let me go Se você realmente me conheceu, você me deixaria ir. And you're cutting me, cutting me, cutting me down And you're cutting me, cutting me, cutting me down Você está me cortando, me cortando, me cortando pra baixo. And you're wearing me, wearing me, wearing me out And you're wearing me, wearing me, wearing me out E você está me usando, me usando, me deixando pra fora. And the songs that we were singing And the songs that we were singing E as música que estamos cantando. The point of our feeling The point of our feeling O ponto do nosso sentimento. What happened to emotion? What happened to emotion? O que aconteceu com a emoção?






Mais tocadas

Ouvir Forever The Sickest Kids Ouvir