×
Original Corrigir

Photographs And Gasoline

Fotografias e gasolina

No use taking off your clothes. No use taking off your clothes. Não adianta tirar sua roupa We won't be going there tonight. We won't be going there tonight. Nós não iremos lá esta noite You were kind enough to say hello. You were kind enough to say hello. Você foi simpática o suficiente ao dizer "olá" I figured I could at least say goodbye. I figured I could at least say goodbye. Eu imaginei que eu poderia pelo menos dizer adeus The way I was thinking about telling you that I was in love with her The way I was thinking about telling you that I was in love with her O jeito que eu pensava em dizer a você eu estava apaixonado por ela I'm still in love with her. I'm still in love with her. Eu ainda sou apaixonado por ela Oh look at this web I wove Oh look at this web I wove Oh, olhe para esta teia que eu teci So take this photograph, and I'll take this empty frame. So take this photograph, and I'll take this empty frame. Então pegue esta fotografia, e eu levarei essa moldura vazia I won't be coming back, but you're not the one to blame. I won't be coming back, but you're not the one to blame. Eu não voltarei, mas você não é quem deve se culpar The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline. The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline. A química entre mentirosos como você e eu se inflama como gasolina Wait, wait, wait, let me set the record straight, Wait, wait, wait, let me set the record straight, Espere, espere, espere, deixe-me ver se lembro bem I was never really yours in the first place. I was never really yours in the first place. Eu nunca realmente fui seu pra começar Now, oh, look at this web I wove. Now, oh, look at this web I wove. Agora, oh, olhe para esta teia que eu teci I told you, I would break your heart. I told you, I would break your heart. Eu disse que partiria o seu coração So take this photograph, and I'll take this empty frame. So take this photograph, and I'll take this empty frame. Então pegue esta fotografia, e eu levarei essa moldura vazia I won't be coming back, but you're not the one to blame. I won't be coming back, but you're not the one to blame. Eu não voltarei, mas você não é quem deve se culpar The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline. The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline. A química entre mentirosos como você e eu se inflama como gasolina Explosions all around me. Explosions all around me. Explosões em torno de mim There's no place that I'd rather be than home with her beside me. There's no place that I'd rather be than home with her beside me. Não há lugar que eu preferiria estar do que em casa com ela ao meu lado I'm home - take me home again. I'm home - take me home again. Eu estou em casa, leve-me pra casa de novo Is this where you thought I'd be? Is this where you thought I'd be? É aqui que você pensou que eu estaria? How's this for your spotlight? How's this for your spotlight? O que você acha disto para o seu brilho? I thought you said something about me? I thought you said something about me? Eu pensei que você tinha dito algo sobre mim? Well you better get your facts right. Well you better get your facts right. Bem, é melhor você analizar os fatos direito So take this photograph, and I'll take this empty frame. So take this photograph, and I'll take this empty frame. Então pegue esta fotografia, e eu levarei essa moldura vazia I won't be coming back, but you're not the one to blame. I won't be coming back, but you're not the one to blame. Eu não voltarei, mas você não é quem deve se culpar The chemistry between liars like you and me, The chemistry between liars like you and me, A química entre mentirosos como você e eu Ignites like gasoline (like gasoline). Ignites like gasoline (like gasoline). inflama como gasolina (como gasolina)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Framing Hanley Ouvir