×
Original Corrigir

La Cura

Cuidado

Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie, Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie, Te protegerei dos medos das hipocondrias dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via. dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via. Dos distúrbios que você encontrará no seu caminho a partir de hoje Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo, Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo, Das injustiças e dos enganos do seu tempo dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai. dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai. Das falências que por tua natureza normalmente atrairá Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore, Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore, Te aliviarei das dores e das tuas mudanças de humor dalle ossessioni delle tue manie. dalle ossessioni delle tue manie. Das obsessões das tuas manias Supererò le correnti gravitazionali, Supererò le correnti gravitazionali, Superarei as correntes gravitacionais lo spazio e la luce lo spazio e la luce O espaço e a luz per non farti invecchiare. per non farti invecchiare. Para não fazer-te envelhecer E guarirai da tutte le malattie, E guarirai da tutte le malattie, E recuperar-se-á de todas os males perché sei un essere speciale, perché sei un essere speciale, Porque você é um ser especial ed io, avrò cura di te. ed io, avrò cura di te. E eu, terei cuidado de ti Vagavo per i campi del Tennessee Vagavo per i campi del Tennessee Vagava pelos campos do Tennessee (come vi ero arrivato, chissà). (come vi ero arrivato, chissà). (Como eu cheguei lá, quem sabe) Non hai fiori bianchi per me? Non hai fiori bianchi per me? Não tem flores brancas para mim? Più veloci di aquile i miei sogni Più veloci di aquile i miei sogni Mais rápido do que águias os meus sonhos attraversano il mare. attraversano il mare. Atravessam o mar Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza. Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza. Te trarei, acima de tudo, o silêncio e a paciência Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza. Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza. Percorreremos juntos os caminhos que levam para a essência I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi, I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi, Os perfumes do amor inebriarão os nossos corpos la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi. la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi. A calmaria de agosto não tranquilizará os nossos sentidos Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto. Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto. Tecerei os teus cabelos como enredos de um canto Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono. Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono. Conheço as leis do mundo, e te darei uma dádiva Supererò le correnti gravitazionali, Supererò le correnti gravitazionali, Superarei as correntes gravitacionais lo spazio e la luce per non farti invecchiare. lo spazio e la luce per non farti invecchiare. O espaço e a luz para não fazer-te envelhecer TI salverò da ogni malinconia, TI salverò da ogni malinconia, Te salvarei de cada melancolia perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te... perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te... Porque você é um ser especial e eu terei cuidado de ti io sì, che avrò cura di te. io sì, che avrò cura di te. Eu sim, que terei cuidado de ti

Composição: Esperando Tu Llamada/franco Battiato/más Unidos Que Nunca/morenita Labios Rojos/recuerdos de Una Noche/un Brebaje Musical





Mais tocadas

Ouvir Franco Battiato Ouvir