×
Original Corrigir

Je Ne Sais Pas Ce Que Je Veux

Eu Não Sei Realmente O Que Eu Quero

Il dit que je ne dis rien Il dit que je ne dis rien Ele diz que eu não digo nada Mais s'il le disait, un peu moins Mais s'il le disait, un peu moins Mas se ele dissesse , um pouco menos J'aurais peut-être, envie de lui parler J'aurais peut-être, envie de lui parler Eu talvez gostaria de falar com ele Il dit qu'il a du chagrin Il dit qu'il a du chagrin Ele diz que tem tristeza Pourtant s'il me le montrait moins Pourtant s'il me le montrait moins No entanto, se ele me mostrou o mínimo C'est lui, peut-être, qui me ferait pleurer C'est lui, peut-être, qui me ferait pleurer Foi ele , talvez, que me faria chorar Non, il ne devrait pas Non, il ne devrait pas Não, ele não deveria Prendre tout au sérieux Prendre tout au sérieux Levar tudo a sério Car moi, je ne sais pas Car moi, je ne sais pas Pois, eu não sei Vraiment ce que je veux Vraiment ce que je veux Realmente o que eu quero Il a peur de m'ennuyer Il a peur de m'ennuyer Ele tem medo de ser furado Pourtant s'il savait s'en aller Pourtant s'il savait s'en aller No entanto, ele sabia que ir Peut-être que, de lui, je m'ennuierais? Peut-être que, de lui, je m'ennuierais? Talvez para ele eu que estava entediada? Il a peur que je le laisse Il a peur que je le laisse Ele teme que eu iria o deixar Mais s'il me cachait sa tristesse Mais s'il me cachait sa tristesse Mas se ele escondeu sua tristeza J'aurais peut-être, envie de le garder J'aurais peut-être, envie de le garder Gostaria talvez querer mantê-la Non, il ne devrait pas Non, il ne devrait pas Não, ele não deveria Prendre tout au sérieux Prendre tout au sérieux Levar tudo a sério Car moi, je ne sais pas Car moi, je ne sais pas Pois, eu não sei Vraiment ce que je veux Vraiment ce que je veux Realmente o que eu quero Moi je suis bien avec lui Moi je suis bien avec lui Eu estou com ele Et s'il n'était pas si gentil Et s'il n'était pas si gentil E se não foi tão bom Peut-être que, c'est moi qui le serais? Peut-être que, c'est moi qui le serais? Talvez seja eu que deveria ser? Car, au fond, je l'aime bien Car, au fond, je l'aime bien Porque, basicamente, eu gosto Et s'il m'aimait, juste un peu moins Et s'il m'aimait, juste un peu moins E se ele me amava, apenas um pouco menos Peut-être que, c'est moi qui l'aimerais? Peut-être que, c'est moi qui l'aimerais? Talvez seja eu quem o faria?

Composição: Patrick Campbell-Lyons/Françoise Hardy/Ray Singer/Alex Spyropoulos





Mais tocadas

Ouvir Françoise Hardy Ouvir