×
Original Corrigir

Pink Matter (feat. André 3000)

Matéria Rosa (part. André 3000)

And the peaches and the mangos And the peaches and the mangos E os pêssegos e as mangas You could sell for me You could sell for me Você poderia vender para mim What do you think my brain is made for? What do you think my brain is made for? Para quê você acha que meu cérebro foi feito? Is it just a container for the mind Is it just a container for the mind Ele é só um recipiente para a mente? This great grey matter This great grey matter Essa grande matéria cinzenta Sensei replied "what is your woman?" Sensei replied "what is your woman?" O mestre respondeu: O que é a sua mulher? Is she just a container for the child? Is she just a container for the child? Ela é apenas um recipiente para a criança? That soft pink matter That soft pink matter Aquela suave matéria rosa Cotton candy Majin Buu Cotton candy Majin Buu Algodão doce, Majin Buu Close my eyes and fall into you Close my eyes and fall into you Fecho meus olhos e caio em você My God, she’s giving me pleasure My God, she’s giving me pleasure Meu Deus, ela está me dando prazer What if the sky and the stars are for show What if the sky and the stars are for show E se o céu e as estrelas são um show And the aliens are watching live And the aliens are watching live E os aliens estão assistindo ao vivo From the purple matter? From the purple matter? A partir da matéria roxa? Sensei went quiet, then violent Sensei went quiet, then violent O mestre estava quieto, depois violento And we sparred until we both grew tired And we sparred until we both grew tired E nós brigamos até que ambos ficamos cansados Nothing mattered Nothing mattered Nada importava Cotton candy, Majin Buu Cotton candy, Majin Buu Algodão doce, Majin Buu Dim the lights and fall into you Dim the lights and fall into you Apago as luzes e caio em você My god giving me pleasure My god giving me pleasure Meu Deus, me dando prazer Pleasure pleasure pleasure Pleasure pleasure pleasure Prazer prazer prazer Pleasure over matter Pleasure over matter Prazer sobre a matéria Since you been gone Since you been gone Desde que você se foi I been having withdrawals I been having withdrawals Eu tenho sofrido abstinência You were such a habit to call You were such a habit to call Era um hábito te ligar I ain't myself at all, had to tell myself now I ain't myself at all, had to tell myself now Eu não sou eu mesmo, tenho que dizer pra mim agora She’s better with some fella with a regular job She’s better with some fella with a regular job Ela esta melhor com um cara em um emprego normal I didn’t wanna get her involved I didn’t wanna get her involved Eu não queria envolvê-la nisso By dinner, Mr. Benjamin was sittin in awe By dinner, Mr. Benjamin was sittin in awe No jantar, Sr. Benjamim estava sentado em receio Hopped into my car, drove far Hopped into my car, drove far Saltou pro meu carro, dirigiu pra longe Far’s too close and I remember Far’s too close and I remember O longe era tão perto, e me lembro My memories no sharp My memories no sharp Minhas memórias não nítidas Butter knife what a life anyway Butter knife what a life anyway Faca de manteiga, que vida, afinal I’m building y’all a clock stop I’m building y’all a clock stop Eu estou construindo pra vocês uma parada de relógio What am I, Hemingway? What am I, Hemingway? Quem eu sou, Hemingway? She had the kind of body She had the kind of body Ela tem o tipo de corpo That would probably intimidate That would probably intimidate Que provavelmente pode intimidar Any of ‘em that were un-southern Any of ‘em that were un-southern Qualquer um deles que não forem do sul Not me, cousin Not me, cousin Mas não a mim, primo If models are made for modeling If models are made for modeling Se modelos foram feitas para modelar Thick girls are made for cuddlin’ Thick girls are made for cuddlin’ Meninas cheias foram feitas pra aconchegar Switch worlds and we can huddle then Switch worlds and we can huddle then Mude os mundos, e então poderemos nos misturar Who needs another friend? Who needs another friend? Quem precisa de outro amigo? I need to hold your hand I need to hold your hand Eu preciso segurar sua mão You’d need no other man You’d need no other man Você não precisa de outro homem We’d flee to other lands We’d flee to other lands Nós precisamos fugir para outras terras Grey matter Grey matter Matéria cinzenta Blue used to be my favorite color Blue used to be my favorite color O azul era minha cor preferida Now I ain't got no choice Now I ain't got no choice Agora não tenho escolha Blue matter Blue matter Matéria azul You’re good at being bad You’re good at being bad Você é boa em ser má You’re bad at being good You’re bad at being good Você é má em ser boa For heaven’s sakes, go to hell! For heaven’s sakes, go to hell! Pelo amor de Deus, vá pro inferno! Knock knock knock knock on wood Knock knock knock knock on wood Bata, bata, bata, bata na madeira Well frankly when that ocean so muphuckin good Well frankly when that ocean so muphuckin good Bem francamente, quando aquele oceano porra de bom Make her swab the muphuckin wood Make her swab the muphuckin wood Fez ela esfregar a porra da madeira Make her walk the muphuckin plank Make her walk the muphuckin plank Fez ela andar na porra da prancha Make her rob a muphuckin bank Make her rob a muphuckin bank Fez ela roubar a porra do banco With no mask on and a rusty revolver With no mask on and a rusty revolver Sem máscara e com um revólver enferrujado

Composição: André Benjamin / James Ryan Ho / Lonnie Breaux





Mais tocadas

Ouvir Frank Ocean Ouvir