Brillanti sparsi sulla pelle bionda, Brillanti sparsi sulla pelle bionda, Brilhantes espalhados sobre a pele loira, tu esci come Venere da un'onda, tu esci come Venere da un'onda, tu sais como Vênus de uma onda, ti butti sulla sabbia, ti butti sulla sabbia, te jogas sobre a areia, sei bella che fai quasi rabbia. sei bella che fai quasi rabbia. és bela de fazer quase raiva. In radio la classifica dei dischi In radio la classifica dei dischi No rádio a classifica dos discos ascolti e ridi coi tuoi occhi freschi, ascolti e ridi coi tuoi occhi freschi, escutas e ris com teus olhos frescos, la nostra canzone la nostra canzone a nossa canção è prima da tre settimane. è prima da tre settimane. é primeira há três semanas. Tre settimane da raccontare Tre settimane da raccontare Três semanas a serem contadas agli amici tornando dal mare. agli amici tornando dal mare. aos amigos voltando do mar. Ma cosa ho detto di male, Ma cosa ho detto di male, Mas o que disse de mal, non fare l'offesa, ti prego ritorna qui. non fare l'offesa, ti prego ritorna qui. não faz a ofendida, te peço volta aqui. È tanto poco che ci conosciamo È tanto poco che ci conosciamo É tão pouco que nos conhecemos e ancora non ti ho detto che ti amo, e ancora non ti ho detto che ti amo, e ainda não te disse que te amo, ma ogni giorno che passa ma ogni giorno che passa mas a cada dia que passa mi sto innamorando di più. mi sto innamorando di più. me estou apaixonando mais. la la la la la la la la la Tu sei andata a piangere in cabina, Tu sei andata a piangere in cabina, Foste a chorar na cabine, ma non aver paura non è soltanto un'avventura. ma non aver paura non è soltanto un'avventura. mas não ter medo, não é somente uma aventura. Ti prego adesso apri per favore Ti prego adesso apri per favore Te peço agora abra por favor e asciugati che prendi un raffreddore. e asciugati che prendi un raffreddore. e seca-te que pegas um resfriado. Ma sì ti voglio bene Ma sì ti voglio bene Mas sim te quero bem almeno da tre settimane. almeno da tre settimane. ao menos há três semanas. Tre settimane da raccontare, Tre settimane da raccontare, Três semanas a serem contadas, un'estate, un dolcissimo amore. un'estate, un dolcissimo amore. um verão, um docíssimo amor. Tu t'avvicini Tu t'avvicini Tu te aproximas e mi abbracci, e mi abbracci, e me abraças, tu piangi e sorridi tu piangi e sorridi tu choras e sorris e m'hai perdonato già. e m'hai perdonato già. e me perdoou já. Il sole si nasconde dietro al molo, Il sole si nasconde dietro al molo, O sol se esconde atrás do cais, la luna fa una virgola nel cielo la luna fa una virgola nel cielo a lua faz uma virgula no céu e noi viviamo la nostra canzone e noi viviamo la nostra canzone e nós vivemos a nossa canção che non finirà. che non finirà. que não acabará. E noi viviamo la nostra canzone E noi viviamo la nostra canzone E nós vivemos a nossa canção che non finirà! che non finirà! que não acabará!