1 - Vejam, eu andei pelas vilas, 1 - Vejam, eu andei pelas vilas, 1 - Vean, yo anduve por las vilas, Apontei as saídas como o Pai me pediu Apontei as saídas como o Pai me pediu Apunté las salidas como el Padre me pidió Portas, eu cheguei para abri-las, Portas, eu cheguei para abri-las, Puertas, yo llegué para las abrís, Eu curei as feridas como nunca se viu Eu curei as feridas como nunca se viu Yo curé las heridas como nunca se vio Por onde formos também nós que brilhe a tua luz! Por onde formos também nós que brilhe a tua luz! Por donde seamos también nosotros que brille tu luz! Fala, Senhor, na nossa voz, em nossa vida Fala, Senhor, na nossa voz, em nossa vida Habla, Señor, en nuestra voz, en nuestra vida Nosso caminho então conduz. Queremos ser assim! Nosso caminho então conduz. Queremos ser assim! Nuestro camino entonces conduce. Queremos ser así! Que o pão da vida nos revigore no nosso "SIM"! Que o pão da vida nos revigore no nosso "SIM"! Que el pan de la vida en los revigore en nuestro "SÍ"! 2 - Vejam, fiz de novo a leitura das raízes da vida 2 - Vejam, fiz de novo a leitura das raízes da vida 2 - Vean, hice de nuevo la lectura de las raíces de la vida Que meu Pai vê melhor Que meu Pai vê melhor Que mi Padre ve mejor Luzes, ascendi com brandura Luzes, ascendi com brandura Luces, ascendí con brandura Para a ovelha perdida não medi meu suor Para a ovelha perdida não medi meu suor Para la oveja perdida no medí mi sudor 3 - Vejam, procurei bem aqueles que ninguém procurava 3 - Vejam, procurei bem aqueles que ninguém procurava 3 - Vean, busqué bien aquellos que nadie buscaba E falei do meu Pai E falei do meu Pai Y hablé de mi Padre Pobres, a esperança que é deles eu não quis ver Pobres, a esperança que é deles eu não quis ver Pobres, la esperanza que es de ellos yo no quise ver Escrava de um poder que retrai Escrava de um poder que retrai Esclava de un poder que retrai 4 - Vejam, semeei consciência nos caminhos do povo 4 - Vejam, semeei consciência nos caminhos do povo 4 - Vean, sembré conciencia en los caminos del pueblo Pois o Pai quer assim Pois o Pai quer assim Pues el Padre quiere así Tramas, enfrentei prepotência dos que temem Tramas, enfrentei prepotência dos que temem Tramas, enfrenté prepotência de los que temen O novo qual perigo sem fim O novo qual perigo sem fim El nuevo cual peligro sin fin 5 - Vejam, eu quebrei as algemas, levantei os caídos 5 - Vejam, eu quebrei as algemas, levantei os caídos 5 - Vean, yo quebré las algemas, levanté los caídos Do meu Pai fui as mãos Do meu Pai fui as mãos De mi Padre fui las manos Laços, recusei os esquemas Laços, recusei os esquemas Lazos, rechacé los esquemas Eu não quero oprimidos, quero um povo de irmãos Eu não quero oprimidos, quero um povo de irmãos Yo no quiero oprimidos, quiero un pueblo de hermanos 6 - Vejam, procurei ser bem claro: o meu Reino é diverso 6 - Vejam, procurei ser bem claro: o meu Reino é diverso 6 - Vean, busqué ser bien claro: mi Reino es diverso Não precisa de rei! Não precisa de rei! No necesita de rey! Tronos outro jeito mais raro de juntar o disperso Tronos outro jeito mais raro de juntar o disperso Tronos otro jeito más raro de juntar lo disperso O meu Pai tem por lei O meu Pai tem por lei Mi Padre tiene por ley 7 - Vejam, do meu Pai a vontade eu cumpri passo a passo 7 - Vejam, do meu Pai a vontade eu cumpri passo a passo 7 - Vean, de mi Padre la gana yo cumplí paso a paso Foi para isso que eu vim Foi para isso que eu vim Fue para eso que yo vine Dores, enfrentei a maldade, mesmo frente ao fracasso Dores, enfrentei a maldade, mesmo frente ao fracasso Dolores, enfrenté la maldad, aún frente al fracaso Eu mantive o meu "SIM" Eu mantive o meu "SIM" Yo mantuve mi "SÍ" 8 - Vejam, fui além das fronteiras, espalhei a boa-nova: 8 - Vejam, fui além das fronteiras, espalhei a boa-nova: 8 - Vean, fui además de las fronteras, esparcí la buena-nueva: Todos filhos de Deus! Todos filhos de Deus! Todos hijos de Dios! Vida, não se deixe nas beiras quem quiser Vida, não se deixe nas beiras quem quiser Vida, no se deje en las ribas quienes quiera Maior prova: Venha ser um dos meus! Maior prova: Venha ser um dos meus! Mayor prueba: Venga a ser uno de mis!