×
Original Corrigir

Bilder Mit Katze

Com imagens do gato

Es war ne laue Nacht Es war ne laue Nacht Era noite agradável ne Du weißt es noch genau Du weißt es noch genau Você sabe que apenas ainda Als ob es gestern war Als ob es gestern war Como se fosse ontem Du warst ein bisschen drauf Du warst ein bisschen drauf Você estava um pouco sobre ele Und hattest vorgetrunken Und hattest vorgetrunken E no dia anterior tinha bebido Wodka mit deinen Freunden Wodka mit deinen Freunden Vodka com seus amigos Seid durch die Nacht gestreunt Seid durch die Nacht gestreunt Ser desviado durante a noite Um 9 habt ihr euch reingeschlichen Um 9 habt ihr euch reingeschlichen Às 9 você furtivamente dentro de você Ihr wart die größten Fans Ihr wart die größten Fans Vocês foram os maiores fãs Von Torsun und den Jungs Von Torsun und den Jungs De Torsun e os meninos Und in der ersten Reihe kanntet wirklich alle Songs Und in der ersten Reihe kanntet wirklich alle Songs E na primeira linha kanntet realmente todas as músicas Doch auch die Vorband taugte Doch auch die Vorband taugte No entanto, a banda de abertura foi boa Was dir noch mehr gefiel Was dir noch mehr gefiel O que você gostou ainda mais War dieses Mädchen ja sie war besonders hatte Stil War dieses Mädchen ja sie war besonders hatte Stil Foi esta menina para que ela tinha estilo foi particularmente Du hast sie angesprochen Du hast sie angesprochen Você dirigiu-se Sagtest neckisch "ey Katze, hab dich noch nie gesehn" Sagtest neckisch "ey Katze, hab dich noch nie gesehn" Você disse provocativamente, "gato ey foi, você nunca viu" "ey Kater, bin da wegen Bratze" "ey Kater, bin da wegen Bratze" "Ey ter ressacas, porque há Bratze" Sie fänd die Texte toll und die 2 Typen lustig Sie fänd die Texte toll und die 2 Typen lustig Você gostaria de encontrar as letras e muita diversão, os dois tipos Wolltest ihr was spendieren aber hattest dann nur den Fuffi Wolltest ihr was spendieren aber hattest dann nur den Fuffi Você comprou isso, mas então tinha apenas o Fuffi Der reichen sollte für die nächsten 20 Tage Der reichen sollte für die nächsten 20 Tage Isso deve ser suficiente para os próximos 20 dias Hast ihr 'nen Drink geholt aber sie sagte "Schade Hast ihr 'nen Drink geholt aber sie sagte "Schade Você já 'tem uma bebida, mas ela disse "Que vergonha Ich hätt so gern das Shirt das es da bei Lars zu kaufen gibt, Ich hätt so gern das Shirt das es da bei Lars zu kaufen gibt, Eu tinha tanta coisa para comprar a camisa dá-lo como Lars, Das schwarz-gelbe da, das schöne Shirt von Audiolith" Das schwarz-gelbe da, das schöne Shirt von Audiolith" O preto e amarelo como a camisa de Audiolith bem " Doch sie sei leider pleite, hätt von ihrem letzten Geld Doch sie sei leider pleite, hätt von ihrem letzten Geld Mas, infelizmente, ela estava sem dinheiro, teve de seu último dinheiro Die Karte heut gekauft da hast du es geholt und warst ihr Held Die Karte heut gekauft da hast du es geholt und warst ihr Held O cartão comprado hoje, porque você tem isso e você fosse o seu herói Ihr habt dann noch getanzt bis sie nach Hause ging Ihr habt dann noch getanzt bis sie nach Hause ging Você, então, dançou até que ela foi para casa Und du zurückbliebst mit den Jungs die auf der Couch rumhingen Und du zurückbliebst mit den Jungs die auf der Couch rumhingen E você zurückbliebst com os caras lounging ao redor no sofá Du kaufst der Frau die du liebst Du kaufst der Frau die du liebst Você compra a mulher que você ama Ein Shirt von Audiolith Ein Shirt von Audiolith Uma camisa de Audiolith Das sie auch laufend anzieht Das sie auch laufend anzieht Ela também atrai regularmente Weil es da draußen nichts gibt Weil es da draußen nichts gibt Porque não há nada lá fora Wie dieses Shirt von Audiolith Wie dieses Shirt von Audiolith A partir deste Audiolith camisa Mit den schönen großen Buchstaben Mit den schönen großen Buchstaben Com as letras bonitas grandes (x2) (x2) (X2) Am nächsten tag schon morgens warst du sehr aufgeregt Am nächsten tag schon morgens warst du sehr aufgeregt No dia seguinte de manhã você estava muito animado Du hast sie angerufen und fast wieder aufgelegt Du hast sie angerufen und fast wieder aufgelegt Você ligou para ela e desligou novamente quase Weil erst ihr Vater dran war, doch der war äußerst freundlich Weil erst ihr Vater dran war, doch der war äußerst freundlich Porque só o pai dela estava nele, mas ele foi muito amigável Dann habt ihr lang geredet und gemerkt dass da so Zeug ist Dann habt ihr lang geredet und gemerkt dass da so Zeug ist Então, você falou muito e percebi que o material é assim porque Das ihr gemeinsam habt, ihr habt euch bald getroffen Das ihr gemeinsam habt, ihr habt euch bald getroffen Que você tem em comum, você bateu em breve Ihr wart sofort ein Paar und beide auch für alles offen Ihr wart sofort ein Paar und beide auch für alles offen Você era uma vez um casal, e ambos aberto a todos Ihr gingt auf jede Party und auf viele Konzerte Ihr gingt auf jede Party und auf viele Konzerte Você foi para todas as festas e muitos shows Demos oder Festivals, das Leben war die Oberhärte Demos oder Festivals, das Leben war die Oberhärte Demonstrações ou festivais, a vida era a dureza superior Hauptsache Audiolith, habt alles abgefeiert und sie trug immer dieses Shirt Hauptsache Audiolith, habt alles abgefeiert und sie trug immer dieses Shirt A principal coisa que você Audiolith, festejaram todos e que ela sempre usava esta camisa Es stand ihr ausgezeichnet Es stand ihr ausgezeichnet Ela foi premiada com Ihr seid viel Zug gefahren, immer war richtig Trubel Ihr seid viel Zug gefahren, immer war richtig Trubel Você está dirigindo um monte de trem que foi sempre muito apressar Und einmal traft ihr in der Regionalbahn Frittenbude Und einmal traft ihr in der Regionalbahn Frittenbude E quando você fez a Frittenbude comboio regional Sie haben euch eingeladen, mit aufs Konzert genommen Sie haben euch eingeladen, mit aufs Konzert genommen Eles convidaram-lhe colocar para o concerto Habt die Nacht durchgetanzt seid einfach nicht nach Haus gekommen Habt die Nacht durchgetanzt seid einfach nicht nach Haus gekommen Você já dançou a noite não são fáceis de chegar em casa So ging das ein paar Jahre, ihr habt euch sehr geliebt So ging das ein paar Jahre, ihr habt euch sehr geliebt Isso durou alguns anos, você te amei Und umso mehr verletzt wenns plötzlich einfach nichts mehr gibt Und umso mehr verletzt wenns plötzlich einfach nichts mehr gibt E os Wenns mais feridos, de repente nada é simples Und auch das Lieblingsshirt es war auf einmal weg Und auch das Lieblingsshirt es war auf einmal weg E a camisa favorita, foi de repente desapareceu Es wurde tränenreich eure Liebe war wie zwei Schwäne Es wurde tränenreich eure Liebe war wie zwei Schwäne Foi chorando seu amor era como dois cisnes Oder zumindest ähnlich weil du extrem verletzt warst Oder zumindest ähnlich weil du extrem verletzt warst Ou pelo menos semelhante, porque você foi ferido extremamente Wolltest du sie nicht mehr sehen, du bist geblieben Wolltest du sie nicht mehr sehen, du bist geblieben Será que você não mais vê-lo, você ainda é Und sie musste gehen Und sie musste gehen E ela teve que ir Das Shirt von Audiolith Das Shirt von Audiolith A camisa de Audiolith War wie die Frau die du liebst War wie die Frau die du liebst Foi a mulher que você ama Plötzlich verschwunden und du allein zuhause Plötzlich verschwunden und du allein zuhause De repente desapareceu e você está sozinho em casa Es blieb dir nichts als pausenlos diese Audiolithlieder Es blieb dir nichts als pausenlos diese Audiolithlieder Você não fez nada, mas constantemente Audiolithlieder este Und Bilder mit Katze (x2) Und Bilder mit Katze (x2) E fotos com gatos (x2) Die Jahre gingen ins Land, du wurdest immer älter Die Jahre gingen ins Land, du wurdest immer älter Os anos se passaram, você foi ficando mais velho Die Mädels kamen, blieben, gingen, Blumen wurden welker Die Mädels kamen, blieben, gingen, Blumen wurden welker As meninas vieram, ficaram, foi, as flores murchas foram Hast etwas Geld gespart für eine neue Couch Hast etwas Geld gespart für eine neue Couch Tem algum dinheiro guardado para um sofá novo Die alte dann zerlegt und was tauchte da plötzlich auf Die alte dann zerlegt und was tauchte da plötzlich auf O partido de idade e que apareceu em seguida, como de repente Ganz hinten drin im Eck hast nicht geglaubt es liegt da dieses shirt Ganz hinten drin im Eck hast nicht geglaubt es liegt da dieses shirt Longe de volta lá no canto não acredito que é porque desta camisa Dieses eine shirt von Audiolith Dieses eine shirt von Audiolith Esta é uma camisa de Audiolith Du denkst zurück an die Momente deiner Jugend Du denkst zurück an die Momente deiner Jugend Você acha que volta para os momentos de sua juventude Die Zeit war super nur ihr beide und die Musik Die Zeit war super nur ihr beide und die Musik O tempo foi ótimo ea música só os dois Du wirfst die Mühle an, tippst ihren Namen rein Du wirfst die Mühle an, tippst ihren Namen rein Você joga no moinho, digitando seus nomes puramente Hast sie dann gleich gefunden in nem Netzwerk kann das sein? Hast sie dann gleich gefunden in nem Netzwerk kann das sein? Então, eles podem ter o mesmo encontrado na rede NEM ser? Das ist sie wirklich nein, bist plötzlich sehr verwirrt Das ist sie wirklich nein, bist plötzlich sehr verwirrt Ela realmente não é, de repente muito confuso Machst ein foto von dem Shirt nicht von dir Machst ein foto von dem Shirt nicht von dir Faça uma foto da camisa não o seu Und schickst es ihr Und schickst es ihr E mandá-la






Mais tocadas

Ouvir Frittenbude Ouvir