×
Original Corrigir

Short Stories With Tragic Endings

Histórias Curtas Com Fins Trágicos

Here you stand seething with guilt. Here you stand seething with guilt. Aqui está você, abalado pela culpa Silence only justifies this act of cowardice. Silence only justifies this act of cowardice. O silêncio só justifica esse ato de covardia The look stapled on your face cries out for forgiveness, The look stapled on your face cries out for forgiveness, A expressão presa na sua face pede por perdão the one thing that I cannot give. the one thing that I cannot give. A única coisa que eu não posso dar (Did you ever see that one person (Did you ever see that one person (Você já viu aquela pessoa alguma vez and the way they do these things and the way they do these things E o jeito que eles fazem essas coisas and it hurts you so much it's like choking choking choking and it hurts you so much it's like choking choking choking E isso machuca tanto você, é como sufocar down the embers) down the embers) As brasas...) I can give you freedom from your guilt, I can give you freedom from your guilt, Eu posso te libertar da sua culpa with a flick of my wrist onto yours. with a flick of my wrist onto yours. Com um simples toque do meu pulso no seu I can give you peace of mind with a forced smile. I can give you peace of mind with a forced smile. Eu posso te dar paz com um sorriso forçado I can give you death with the look upon my face. I can give you death with the look upon my face. Eu posso te dar a morte com um olhar meu sobre a sua face This is your freedom in a life of fallacy, This is your freedom in a life of fallacy, Essa é a sua liberdade numa vida de ilusão with no last kiss and no regrets; with no last kiss and no regrets; Sem último beijo ou arrependimentos you don't deserve good bye. you don't deserve good bye. Você não merece adeus This is your freedom in a life of fallacy, This is your freedom in a life of fallacy, Essa é a sua liberdade numa vida de ilusão with no last kiss and no good bye. with no last kiss and no good bye. Sem último beijo e sem adeus... Here you stand seething with guilt. Here you stand seething with guilt. Aqui está você, abalado pela culpa Silence only justifies this act of cowardice. Silence only justifies this act of cowardice. O silêncio só justifica essa ato de covardia With a short story, the one you add to daily, you are the tragicloss. With a short story, the one you add to daily, you are the tragicloss. Com uma história curta, aquela que você adicionou ao diário, você é a perda No story book ending for this fairy tale of you. No story book ending for this fairy tale of you. Trágica Just the one composed with blood taken from your pen that youhold in your Just the one composed with blood taken from your pen that youhold in your Sem final de história de livro para o seu conto de fada lifeless hand. lifeless hand. Só aquele composto com sangue tirado da sua caneta que você Cry for you. Shed tears. Mourn. Wish the end. Cry for you. Shed tears. Mourn. Wish the end. Segura na sua mão sem vida Cry for you. Shed tears. Mourn. Wish the end. Cry for you. Shed tears. Mourn. Wish the end. Chorar por você. Derramar lágrimas. lamentar. desejar o fim 2x Did you ever look, did you ever see that one person, Did you ever look, did you ever see that one person, Você já olhou, já viu aquela pessoa alguma vez, and the subtle way that they do these things and it hurts somuch? and the subtle way that they do these things and it hurts somuch? E o jeito sutil que eles fazem essas coisas que ferem tanto? So much like choking down the embers of a great blaze. So much like choking down the embers of a great blaze. Tanto quanto sufocar sob brasas de uma grande chama. It's that moment when your eyes seem to spread aspersions It's that moment when your eyes seem to spread aspersions É aquele momento quando seus olhos parecem espalhar mentiras and to scream confessions at the insipid sky parting clouds. and to scream confessions at the insipid sky parting clouds. E gritar confissões para o insípido céu afastando as nuvens You let this one person come down in the most perfect moment. You let this one person come down in the most perfect moment. Você faz essa pessoa desmoronar no mais perfeito momento. And it breaks my heart to know the only reason you are here now is And it breaks my heart to know the only reason you are here now is E isso quebra o meu coração, saber que a única razão por você estar aqui agora é A reminder of what I'll never have A reminder of what I'll never have Uma lembrança do que eu nunca terei I'll never have... I'll never... I'll never have... I'll never... Eu nunca terei...eu nunca... Standing so close knowing that it kills me to breathe you in. Standing so close knowing that it kills me to breathe you in. Ficando tão perto sabendo que me mata insipirar você Standing so close knowing that it kills me to breathe you in. Standing so close knowing that it kills me to breathe you in. Ficando tão perto sabendo que me mata inspirar você But this table for one has become bearable. But this table for one has become bearable. Mas essa mesa pra um se tornou suportável I now take comfort in this, and for this, I cherish you. I now take comfort in this, and for this, I cherish you. Eu agora tenho conforto nisso, e por isso, eu lembro de você Did you ever look, did you ever see that one person Did you ever look, did you ever see that one person Você já olhou, você já viu essa pessoa and the subtle way that they do these things and it hurts somuch? and the subtle way that they do these things and it hurts somuch? E o jeito sutil que eles fazem essas coisas que ferem tanto? So much like choking down the embers of a great blaze. So much like choking down the embers of a great blaze. Tanto quanto sufocar sob brasas de uma grande chama It's that moment when your eyes seem to spread aspersions It's that moment when your eyes seem to spread aspersions É aquele momento quando seus olhos parecem espalhar mentiras and to scream confessions at the insipid sky parting clouds. and to scream confessions at the insipid sky parting clouds. E gritar confissões para o insípido céu afastando as nuvens And you let this one person come down, come down. And you let this one person come down, come down. E você faz essa pessoa desmoronar, desmorornar... I cherish you...I cherish you. I cherish you...I cherish you. Eu lembro de você...eu embro de você Just say you would do the same for me. Just say you would do the same for me. Só diga que você faria o mesmo por mim Just say you would do the same for me. Just say you would do the same for me. Só diga que você faria o mesmo Say you would do the same... Say you would do the same... Diga que você faria o mesmo... Just say you would do the same for me. Just say you would do the same for me. Só diga que você faria o mesmo por mim For as much as I love Autumn, For as much as I love Autumn, Tanto quanto eu amo o outono, I'm giving myself to Ashes I'm giving myself to Ashes Eu me entrego às cinzas...

Composição: Benjamin Perri,francis Mark





Mais tocadas

Ouvir From Autumn To Ashes Ouvir