In this room full of people In this room full of people Neste quarto cheio de gente, I am still ten thousand miles away I am still ten thousand miles away ainda estou a dez mil milhas de distância, In the eye of my broken mind In the eye of my broken mind aos olhos de minha mente transtornada. I woke that night and cried out I woke that night and cried out Acordei naquela noite aos berros, I saw you running through the flames I saw you running through the flames te vi correndo pelas chamas, I knew that you were gone forever I knew that you were gone forever eu sabia que você havia ido para sempre. I've lain down my weapons I've lain down my weapons Depus as armas, I'll take part in this no more I'll take part in this no more não vou mais fazer parte disso. I turn my back to all of this I turn my back to all of this Viro as costas para tudo isso, Though they stabbed me with the scorn Though they stabbed me with the scorn embora tenham me fulminado com desprezo The choice was never mine to make The choice was never mine to make a escolha nunca foi minha. Why did it have to end up here Why did it have to end up here Por quê teve que acabar aqui? It is well that war is so terrible It is well that war is so terrible Tudo bem que a guerra seja tão horrível, Yet we seem to love it so Yet we seem to love it so mas, parece que a amamos assim mesmo. The eternal insane cycle The eternal insane cycle O eterno ciclo insano. Can't we ever break it's toll Can't we ever break it's toll será que nunca quebraremos sua sequência? Do you hear these words when I cry out loud? Do you hear these words when I cry out loud? Está ouvindo estas palavras que vocifero? Never giving in your own free will Never giving in your own free will Nunca ceda a sua própria vontade. It is well that war is so terrible It is well that war is so terrible Tudo bem que a guerra seja tão horrível, 'Cause only the dead have seen the end of war 'Cause only the dead have seen the end of war pois, somente os mortos viram o fim da guerra. I've seen the darkened anger I've seen the darkened anger Eu presenciei a cólera tenebrosa, Steal the sight from searching eyes Steal the sight from searching eyes Roubam a visão de olhos esquadrinhadores. The bloodstained flags and hollow words The bloodstained flags and hollow words As bandeiras manchadas de sangue, as palavras vazias, It's how they keep us blind It's how they keep us blind é assim que eles nos mantêm cegos. The things I've seen The things I've seen As coisas que vi, The things I've done The things I've done as coisas que fiz, The ones I've killed will haunt me forever The ones I've killed will haunt me forever aqueles que matei vão me assombrar para sempre. Blood rushes to the ground Blood rushes to the ground O sangue jorra ao chão, A widow weeps, there's no sadder sound A widow weeps, there's no sadder sound uma viúva chora, não há som mais triste. We go for darkness and despair We go for darkness and despair Passamos a apreciar a escuridão e o desespero. Imprisoned within my own mind Imprisoned within my own mind Aprisionado dentro de minha própria mente. If all guns once were silenced If all guns once were silenced Se todas as armas fossem silenciadas de vez, Would we have killed what was left inside? Would we have killed what was left inside? mataríamos o que restou dentro de nós? It is well that war is so terrible It is well that war is so terrible Tudo bem que a guerra seja tão horrível, Yet we seem to love it so Yet we seem to love it so mas, parece que a amamos assim mesmo. The eternal insane cycle The eternal insane cycle O eterno ciclo insano. Can't we ever break it's toll Can't we ever break it's toll será que nunca quebraremos sua sequência? Do you hear these words when I cry out loud? Do you hear these words when I cry out loud? Está ouvindo estas palavras que vocifero? Never giving in your own free will Never giving in your own free will Nunca ceda a sua própria vontade. It is well that war is so terrible It is well that war is so terrible Tudo bem que a guerra seja tão horrível, 'Cause only the dead have seen the end of war 'Cause only the dead have seen the end of war pois, somente os mortos viram o fim da guerra.