kareha no rizumu owari no kisetsu kareha no rizumu owari no kisetsu O ritmo das folhas secas, o fim da estação boku no te wo hiiteta boku no te wo hiiteta E eu mexi minhas mãos shiroi toiki wa kiekaketeita mirai mirai shiroi toiki wa kiekaketeita mirai mirai O futuro que desapareceu como um suspiro branco o futuro haruka na sora ni kasumu hoshitachi haruka na sora ni kasumu hoshitachi E as estrelas que me olham num céu distante kyou mo yurashiteiru kyou mo yurashiteiru Também estão tremendo kasuka na shirushi demo kiseki to yondetai kasuka na shirushi demo kiseki to yondetai E apesar de ser um sinal bem fraco, quero chamá-lo de milagre kurikaeshi demo furidashi demo ii kurikaeshi demo furidashi demo ii Mostre seu rosto inocente mujaki ni misete mujaki ni misete Para mim mais uma vez aitai hito ni aeta ka na aitai hito ni aeta ka na Me pergunto se pude encontrar naritai hito ni nareta ka na naritai hito ni nareta ka na A pessoa que quis encontrar kimi ga kimi rashiku iru koto de kimi ga kimi rashiku iru koto de Me pergunto se me tornei a pessoa que quis me tornar boku ga bokurashiku ireta yo boku ga bokurashiku ireta yo Porque você é você e eu sou eu tada iki wo suru kyou to yuu hi ga tada iki wo suru kyou to yuu hi ga Somente de respirar, hoje é um dia extraordinário nani yori subarashii koto sa nani yori subarashii koto sa Mais do que qualquer outra coisa nanimo iranai saa ikou nanimo iranai saa ikou Não preciso de nada, então, vamos shinpai nanka nanimo nai shinpai nanka nanimo nai Não há nada para nos preocuparmos nanimo nai nanimo nai Nada mesmo saa ikou saa ikou Então, vamos hohoemi ga nanige nai furi de tsunaideta hohoemi ga nanige nai furi de tsunaideta Com um sorriso inocente, duas pessoas estão futari wo tsunaideta futari wo tsunaideta Destinadas a se conectarem dandan noboru asahi no you dandan noboru asahi no you As pilhas de músicas estão se levantando kasaneta uta mo maatarashii kasaneta uta mo maatarashii Como um Sol que dá as boas vindas a coisas novas boku ga boku rashiku iru koto de boku ga boku rashiku iru koto de Me pergunto se pude ser eu mesmo sukoshi wa yasashiku dekita ka na sukoshi wa yasashiku dekita ka na E se pude me tornar alguém gentil tada iki wo suru kyou to yuu hi ga tada iki wo suru kyou to yuu hi ga Somente de respirar, hoje é um dia extraordinário nani yori subarashii koto sa nani yori subarashii koto sa Mais do que qualquer outra coisa yami wo kirisake saa narasou yami wo kirisake saa narasou Deixe de lado a escuridão e vamos fazer algo saegiru mono wa nanimo nai saegiru mono wa nanimo nai Aqui não há nada para nos interromper nanimo nai nanimo nai Nada mesmo saa ikou saa ikou Então, vamos!