(Zaytoven) (Zaytoven) (Zaytoven) I don't wanna hear about no drama (nada) I don't wanna hear about no drama (nada) Eu não quero ouvir sobre nenhum drama (nada) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) O cheque não está certo se não houver vírgulas (ooh) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Saiba que ela está dizendo que é fiel a você (fiel) But she been lying like osama (like osama) But she been lying like osama (like osama) Mas ela estava mentindo como Osama (como Osama) I miss Obama (I do) I miss Obama (I do) Eu sinto falta de Obama (eu sinto) I went to drama's, he got his own sauna I went to drama's, he got his own sauna Eu fui ao teatro, ele tem sua própria sauna Better come get her, 'cause your ho on us Better come get her, 'cause your ho on us É melhor vir buscá-la, porque você é nosso Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Tem uma cadela da samoa, parece moana (ooh) Smoking on marijuana (uh) Smoking on marijuana (uh) Fumar maconha (uh) Go ahead and roll one up (uh) Go ahead and roll one up (uh) Vá em frente e role um para cima (uh) I got a whole squad, got a whole lineup (yee) I got a whole squad, got a whole lineup (yee) Eu tenho um esquadrão inteiro, uma formação inteira (yee) Oh, you tryna put a show on, huh? (ayy, uh) Oh, you tryna put a show on, huh? (ayy, uh) Oh, você está tentando fazer um show, não é? (sim, uh) Here I go, na, na Here I go, na, na Aqui vou eu, na, na I know a keshia and I know lana I know a keshia and I know lana Eu conheço uma keshia e sei lana They try to get me back, but I'm like: No, nah, nah They try to get me back, but I'm like: No, nah, nah Eles tentam me recuperar, mas eu fico tipo: Não, nah, nah I'm sorry, I don't want no drama, nah I'm sorry, I don't want no drama, nah Me desculpe, eu não quero drama, nah That's a hard no, pass That's a hard no, pass Isso é difícil, não passe My house real big and my car go fast My house real big and my car go fast Minha casa é bem grande e meu carro vai rápido In the club smokin' Jack harlow's gas In the club smokin' Jack harlow's gas No clube fumando o gás de Jack Harlow But I'm about to do the drugs that carlos has But I'm about to do the drugs that carlos has Mas estou prestes a usar os medicamentos que Carlos tem Old Miami vice, 'bout to at4 it Old Miami vice, 'bout to at4 it Vice de Miami antigo, sobre at4 But I don't show up if they don't pay me for it But I don't show up if they don't pay me for it Mas eu não apareço se eles não me pagarem por isso New York, party on the eighteenth floor New York, party on the eighteenth floor Nova York, festa no décimo oitavo andar But her ass so fat that I can't ignore it But her ass so fat that I can't ignore it Mas a bunda dela é tão gorda que eu não posso ignorar Woo, I go crazy for it Woo, I go crazy for it Woo, eu fico louco por isso But to ride the rides, you gotta be eighteen for it But to ride the rides, you gotta be eighteen for it Mas para montar os passeios, você deve ter dezoito anos No games, just some foreplay before it No games, just some foreplay before it Sem jogos, apenas algumas preliminares antes And the sex so good, she wanna pay me for it, no And the sex so good, she wanna pay me for it, no E o sexo é tão bom que ela quer me pagar por isso, não I don't wanna hear about no drama (nada) I don't wanna hear about no drama (nada) Eu não quero ouvir sobre nenhum drama (nada) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) O cheque não está certo se não houver vírgulas (ooh) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Saiba que ela está dizendo que é fiel a você (fiel) But she been lying like osama (like osama) But she been lying like osama (like osama) Mas ela estava mentindo como Osama (como Osama) I miss Obama (I do) I miss Obama (I do) Eu sinto falta de Obama (eu sinto) I went to drama's, he got his own sauna (it's true) I went to drama's, he got his own sauna (it's true) Eu fui ao teatro, ele tem sua própria sauna (é verdade) Better come get her, 'cause your ho on us Better come get her, 'cause your ho on us É melhor vir buscá-la, porque você é nosso Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Tem uma cadela da samoa, parece moana (ooh) Smoking on marijuana (uh) Smoking on marijuana (uh) Fumar maconha (uh) Go ahead and roll one up (uh) Go ahead and roll one up (uh) Vá em frente e role um para cima (uh) I got a whole squad, got a whole lineup (I got a) I got a whole squad, got a whole lineup (I got a) Eu tenho um esquadrão inteiro, uma formação inteira (eu tenho um) Oh, you tryna put a show on, huh? Oh, you tryna put a show on, huh? Oh, você está tentando fazer um show, não é? Ayy Ayy Ayy Oh, you tryna put a show on? Oh, you tryna put a show on? Oh, você está tentando fazer um show? Sipping on cîroc got me so gone Sipping on cîroc got me so gone Beber um cocr me deixou tão louco And her best friend bad too And her best friend bad too E a melhor amiga dela também Told me don't mess with her like the zohan (wait, wait) Told me don't mess with her like the zohan (wait, wait) Me disse para não mexer com ela como o zohan (espere, espere) Wait a second, hold on Wait a second, hold on Espere um segundo, espere Why you still got your clothes on? (why you, why?) Why you still got your clothes on? (why you, why?) Por que você ainda está com suas roupas? (por que você, por quê?) I ain't hit this shit in so long (it's been a minute) I ain't hit this shit in so long (it's been a minute) Eu não bato nessa merda há tanto tempo (faz um minuto) But once I hit it, so long But once I hit it, so long Mas uma vez que eu bati, por tanto tempo Shit soaking (soaking) Shit soaking (soaking) Imersão de merda (imersão) Bad bitches put me in they close friends (they do) Bad bitches put me in they close friends (they do) Cadelas ruins me colocam em amigos íntimos (eles fazem) From sactown all the way to oakland From sactown all the way to oakland De sactown até Oakland I get it thumping, got this bitch jumping I get it thumping, got this bitch jumping Eu entendo, tenho essa cadela pulando I don't wanna hear about no drama (nada) I don't wanna hear about no drama (nada) Eu não quero ouvir sobre nenhum drama (nada) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) The check ain't right if it ain't no commas (ooh) O cheque não está certo se não houver vírgulas (ooh) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Know she been saying that she's faithful to you (faithful) Saiba que ela está dizendo que é fiel a você (fiel) But she been lying like osama (like osama) But she been lying like osama (like osama) Mas ela estava mentindo como Osama (como Osama) I miss Obama (I do) I miss Obama (I do) Eu sinto falta de Obama (eu sinto) I went to drama's, he got his own sauna (it's true) I went to drama's, he got his own sauna (it's true) Eu fui ao teatro, ele tem sua própria sauna (é verdade) Better come get her, 'cause your ho on us Better come get her, 'cause your ho on us É melhor vir buscá-la, porque você é nosso Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Got a bitch from samoa, look like moana (ooh) Tem uma cadela da samoa, parece moana (ooh) Smoking on marijuana (uh) Smoking on marijuana (uh) Fumar maconha (uh) Go ahead and roll one up (uh) Go ahead and roll one up (uh) Vá em frente e role um para cima (uh) I got a whole squad, got a whole lineup (I got a) I got a whole squad, got a whole lineup (I got a) Eu tenho um esquadrão inteiro, uma formação inteira (eu tenho um) Oh, you tryna put a show on, huh? Oh, you tryna put a show on, huh? Oh, você está tentando fazer um show, não é?