×
Original Corrigir

Uma Oração

Un oración

Senhor, meu deus, poupa- me do pecado, que minha fraqueza enquanto humano não exista pois creio em ti senhor e sei que com tuas mão tocas meu coração conduzindo- me por teu caminho de luz. com teu cajado cerca- me e como um bom pastor não me deixe fugir de teu rebanho. Senhor, meu deus, poupa- me do pecado, que minha fraqueza enquanto humano não exista pois creio em ti senhor e sei que com tuas mão tocas meu coração conduzindo- me por teu caminho de luz. com teu cajado cerca- me e como um bom pastor não me deixe fugir de teu rebanho. Señor, Dios mío, líbrame de pecado, que mi debilidad humana, mientras que no porque creo en ti y sabemos que con la mano de tocar mi corazón que me lleva en su camino de la luz. con su personal acerca de mí y cómo un buen pastor no me deja salir de su rebaño. Quando as lágrimas de meus olhos caírem, ó pai, com teu piedoso poder enxugue- as e ensina- me, senhor, a não mais chorar quando alguém me fere. recupera- me de minha tristeza, tira-me as correntes que me prendem ao medo, à raiva, ao rancor e à mágoa e se elas me fizerem cair levanta- me com teu toque amoroso e misericordioso. Quando as lágrimas de meus olhos caírem, ó pai, com teu piedoso poder enxugue- as e ensina- me, senhor, a não mais chorar quando alguém me fere. recupera- me de minha tristeza, tira-me as correntes que me prendem ao medo, à raiva, ao rancor e à mágoa e se elas me fizerem cair levanta- me com teu toque amoroso e misericordioso. Cuando las lágrimas caen de mis ojos, el padre, enjuague con tu poder divino ellos y enseñar a mí, señor, no más lágrimas cuando alguien me hace daño. recupera desde mi tristeza, me las cadenas que me atan al miedo, la ira, el resentimiento y el dolor y si me caen ascensor con tu toque amoroso y misericordioso. Faça- se luz, senhor, em meu caminho, para que, quando as sombras de mim se aproximarem, e se porventura conseguirem me alcançar, pereçam diante do teu amor por mim, por que nenhum mal acontece àquele que vive sob tua graça, meu pai. Faça- se luz, senhor, em meu caminho, para que, quando as sombras de mim se aproximarem, e se porventura conseguirem me alcançar, pereçam diante do teu amor por mim, por que nenhum mal acontece àquele que vive sob tua graça, meu pai. Que se haga la luz, señor, a mi manera, de modo que cuando las sombras se me acerca, y si por casualidad se me puede alcanzar, antes de morir tu amor para mí, para que nada malo le sucede a aquel que vive bajo tu gracia, mi padre. Grandioso pai que meus pecados passados se tornem hoje fonte de sabedoria, para que meu caminhar não seja esguio para que eu não caia em desgraça nem seja jogado ao infortúnio de não viver teu amor. Grandioso pai que meus pecados passados se tornem hoje fonte de sabedoria, para que meu caminhar não seja esguio para que eu não caia em desgraça nem seja jogado ao infortúnio de não viver teu amor. Gran padre que mis pecados pasados hoy convertido en una fuente de la sabiduría, que mi pie no es tan delgado que no caen en desgracia o ser arrojado a la mala suerte de no vivir su amor. Obrigado, senhor! por tudo o que me deste de bom, o dom da vida, minha família, meus amigos, os irmãos que me deixastes escolher para caminhar à meu lado. ensina-me pai, a viver corretamente, segundo tua ordem, pois meu coração ao céu pertence, e sei que há muito mal aqui na terra, e envolto à tal mal, posso acabar errando. Obrigado, senhor! por tudo o que me deste de bom, o dom da vida, minha família, meus amigos, os irmãos que me deixastes escolher para caminhar à meu lado. ensina-me pai, a viver corretamente, segundo tua ordem, pois meu coração ao céu pertence, e sei que há muito mal aqui na terra, e envolto à tal mal, posso acabar errando. Gracias, señor! por todo lo que me dio el bien, el don de la vida, mi familia, mis amigos, los hermanos que me han dejado elegir a caminar a mi lado. padre me enseñó a vivir correctamente, el de segundo orden, porque mi corazón pertenece al cielo, y sé que hay mucho mal aquí en la tierra, y envuelta en tan mala, que terminan perdiendo. Conduza- me ó pai, pelo caminho mais seguro, e que me leve diretamente à você, para que assim eu goze da vida eterna, sob teus braços. Conduza- me ó pai, pelo caminho mais seguro, e que me leve diretamente à você, para que assim eu goze da vida eterna, sob teus braços. padre Guíame, la forma más segura, y me lleva directamente a usted, para que pueda disfrutar de la vida eterna, en las axilas. Amém! Amém! ¡Amén!

Composição: Gabriel Benjamim





Mais tocadas

Ouvir Gabriel Benjamim Ouvir