×
Original Corrigir

Até Quando?

Até Quando?

Não adianta olhar pro céu com muita fé e pouca luta Não adianta olhar pro céu com muita fé e pouca luta No utilizar mirando hacia el cielo con gran fe y lucha poco Levanta aí que você tem muito protesto pra fazer e muita greve Levanta aí que você tem muito protesto pra fazer e muita greve Llegar hasta allí que usted tiene mucho que hacer y un montón de huelga de protesta Você pode e você deve, pode crer Você pode e você deve, pode crer Usted puede y usted debe creerme Não adianta olhar pro chão, virar a cara pra não ver Não adianta olhar pro chão, virar a cara pra não ver No tiene sentido mirar al suelo, a su vez que el chico no se ve Se liga aí que te botaram numa cruz e só porque Jesus sofreu Se liga aí que te botaram numa cruz e só porque Jesus sofreu Se une en el que se pone en la cruz, Jesús sufrió y porque sólo Num quer dizer que você tenha que sofrer Num quer dizer que você tenha que sofrer En la media que tiene que sufrir Até quando você vai ficar usando rédia Até quando você vai ficar usando rédia ¿Cuánto tiempo va a usar las riendas Rindo da própria tragédia? Rindo da própria tragédia? Reírse de la tragedia? Até quando você vai ficar usando rédia Até quando você vai ficar usando rédia ¿Cuánto tiempo va a usar las riendas Pobre, rico ou classe média? Pobre, rico ou classe média? Clase pobre, rico o medio? Até quando você vai levar cascudo mudo? Até quando você vai levar cascudo mudo? ¿Cuánto tiempo le llevará bagre mudos? Muda, muda essa postura Muda, muda essa postura Cambios, este cambio de actitud Até quando você vai ficando mudo? Até quando você vai ficando mudo? Incluso cuando se quedan mudos? Muda que o medo é um modo de fazer censura Muda que o medo é um modo de fazer censura Los cambios que el miedo es una manera de hacer la censura Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Você tenta ser feliz, não vê que é deprimente Você tenta ser feliz, não vê que é deprimente Intenta ser feliz, no ve que es deprimente Seu filho sem escola, seu velho tá sem dente Seu filho sem escola, seu velho tá sem dente Su hijo a la escuela, sus dientes old're Você tenta ser contente, não vê que é revoltante Você tenta ser contente, não vê que é revoltante Intenta ser feliz, no ve que es repugnante Você tá sem emprego e sua filha tá gestante Você tá sem emprego e sua filha tá gestante Usted está desempleado y su embarazada daughter're Você se faz de surdo, não vê que é absurdo Você se faz de surdo, não vê que é absurdo Usted hace el sordo, no ve que es absurdo Você que é inocente foi preso em flagrante Você que é inocente foi preso em flagrante Tú, que eres inocente fue atrapado in fraganti É tudo flagrante É tudo flagrante Todo es fuerte É tudo flagrante É tudo flagrante Todo es fuerte Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? A polícia matou o estudante A polícia matou o estudante La policía mató al estudiante Falou que era bandido, chamou de traficante Falou que era bandido, chamou de traficante Dijo que era un bandido, llamado distribuidor A justiça prendeu o pé-rapado A justiça prendeu o pé-rapado Justicia consideró el pie afeitado Soltou o deputado e absolveu os PM's de Vigário Soltou o deputado e absolveu os PM's de Vigário Él dio el diputado PM y absuelto del cargo de Vicario Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? A polícia só existe pra manter você na lei A polícia só existe pra manter você na lei La policía sólo existen para mantenerse en la ley Lei do silêncio, lei do mais fraco: Lei do silêncio, lei do mais fraco: Ley del silencio, la ley del más débil: Ou aceita ser um saco de pancada ou vai pro saco Ou aceita ser um saco de pancada ou vai pro saco O se compromete a ser un saco de arena o ir bolsa de pro A programação existe pra manter você na frente A programação existe pra manter você na frente El programa existe para mantener delante Na frente da TV, que é pra te entreter Na frente da TV, que é pra te entreter Frente a la TV, que es para entretener a usted Que pra você não ver que programado é você Que pra você não ver que programado é você ¿Qué no ves lo que está programado Acordo num tenho trabalho, procuro trabalho, quero trabalhar Acordo num tenho trabalho, procuro trabalho, quero trabalhar Acuerdo de tener un trabajo, en busca de trabajo, trabajo O cara me pede diploma, num tenho diploma, num pude estudar O cara me pede diploma, num tenho diploma, num pude estudar El tipo me pide diploma, tengo un diploma, se podría estudiar E querem q'eu seja educado, q'eu ande arrumado q'eu saiba falar E querem q'eu seja educado, q'eu ande arrumado q'eu saiba falar Y q'eu quiere ser cortés, ordenado caminar q'eu q'eu puede hablar Aquilo que o mundo me pede não é o que o mundo me dá Aquilo que o mundo me pede não é o que o mundo me dá Eso me dice que el mundo no es lo que el mundo me da Consigo emprego, começo o emprego, me mato de tanto ralar Consigo emprego, começo o emprego, me mato de tanto ralar Puedo trabajar, el trabajo, por lo que matar a la reja Acordo bem cedo, não tenho sossego nem tempo pra raciocinar Acordo bem cedo, não tenho sossego nem tempo pra raciocinar Me levanto temprano, no tengo tiempo para pensar tranquilo Não peço arrego mas na hora que chego só fico no mesmo lugar Não peço arrego mas na hora que chego só fico no mesmo lugar No le pida a mear, pero cuando llego estoy en un solo lugar Brinquedo que o filho me pede num tenho dinheiro pra dar Brinquedo que o filho me pede num tenho dinheiro pra dar Los juguetes que tienen un hijo me pide que dé dinero Escola, esmola Escola, esmola Escuela de caridad Favela, cadeia Favela, cadeia Favela, de la cadena Sem terra, enterra Sem terra, enterra Sin tierra, enterrar Sem renda, se renda. Não, não Sem renda, se renda. Não, não Sin rendirse, entregarse. No, no Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Até quando você vai levando porrada, porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza, una paliza? Até quando vai ser saco de pancada? Até quando vai ser saco de pancada? ¿Cuánto tiempo va a ser saco de boxeo? Muda, que quando a gente muda o mundo muda com a gente Muda, que quando a gente muda o mundo muda com a gente Los cambios, que cuando cambiamos el mundo cambia con nosotros A gente muda o mundo na mudança da mente A gente muda o mundo na mudança da mente Podemos cambiar el mundo en el cambio de la mente E quando a mente muda a gente anda pra frente E quando a mente muda a gente anda pra frente Y cuando la mente los cambios que caminar hacia adelante E quando a gente manda ninguém manda na gente E quando a gente manda ninguém manda na gente Y cuando le decimos a nadie le dice de nosotros Na mudança de atitude não há mal que não se mude nem doeça sem cura Na mudança de atitude não há mal que não se mude nem doeça sem cura El cambio de actitud que no hay daño que no cambia ni cura ni doeça Na mudança de postura a gente fica mais seguro Na mudança de postura a gente fica mais seguro En cambio de actitud que sería más seguro Na mudança do presente a gente molda o futuro Na mudança do presente a gente molda o futuro En la actualidad, podemos cambiar las formas del futuro Até quando você vai levando porrada? Até quando você vai levando porrada? Incluso cuando usted va recibiendo una paliza? Até quando vai ficar sem fazer nada? Até quando vai ficar sem fazer nada? ¿Cuánto tiempo va a hacer nada? Até quando você vai ficar de saco de pancada? Até quando você vai ficar de saco de pancada? ¿Cuánto tiempo le mantendrá un saco de boxeo? Até quando você vai levando? Até quando você vai levando? ¿Cuánto tiempo le llevará?

Composição: Gabriel O Pensador, Tiago Mocotó, Itaal Shur





Mais tocadas

Ouvir Gabriel O Pensador Ouvir