×
Original Corrigir

When The World

Quando o Mundo

Bodies lie around me, only shells left from the fight Bodies lie around me, only shells left from the fight Corpos jazem ao redor de mim, apenas cascas deixadas pela luta victims of the ones that turn the day into the night victims of the ones that turn the day into the night Vítimas daqueles que transformam o dia em noite survivors stumble through the field,they're calling for the priest survivors stumble through the field,they're calling for the priest Sobreviventes tropeçam pelo campo, estão chamando pelo padre branded with a sign, the number of the beast branded with a sign, the number of the beast Marcados com um sinal, o número da besta it's Hell! it's Hell! É o inferno! I can't escape the nightmare that's here before my eyes I can't escape the nightmare that's here before my eyes Eu não posso escapar do pesadelo aqui diante dos meus olhos a prisoner of destiny, a victim of the night a prisoner of destiny, a victim of the night Um prisioneiro do destino, uma vítima da noite my thoughts, they move in circles, I'm heading for the fall my thoughts, they move in circles, I'm heading for the fall Meus pensamentos, eles se movem em círculos, estou indo à queda they tell me hope dies last, but I got no hope at all they tell me hope dies last, but I got no hope at all Eles me dizem que a esperança é a última que morre, mas eu não tenho qualquer esperança So talk to me, the world I see So talk to me, the world I see Então fale comigo, o mundo que eu vejo has reached the point of no return has reached the point of no return Chegou num ponto sem retorno the tons of grief killed my belief the tons of grief killed my belief As toneladas de agonia mataram a minha crença my heaven's on fire and it burns my heaven's on fire and it burns Meu paraíso está em chamas e está queimando When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo está em meus ombros and the pain comes again and the pain comes again E a dor chega novamente then I wish I could be there then I wish I could be there Então eu desejo que pudesse estar lá in my dreamland again in my dreamland again Na minha terra dos sonhos novamente There I'm free from the madness There I'm free from the madness Lá estarei livre da maldade without chains and no wall without chains and no wall Sem correntes e nenhuma parede When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo está em meus ombros I will pray for you all I will pray for you all Eu rezarei por todos vocês Is someone there to save us from the voices in the dark Is someone there to save us from the voices in the dark Existe alguém lá para nos salvar das vozes no escuro the words fly out like bullets, they leave a deadly mark the words fly out like bullets, they leave a deadly mark As palavras voam como projeteis, elas deixam uma marca mortal the mindless kill their agony with prices from the show the mindless kill their agony with prices from the show Os estúpidos matam a agonia deles com preços do show they're heading for tomorrow, but they don't know where to go they're heading for tomorrow, but they don't know where to go Eles vivem em função do amanhã, mas eles não sabem aonde ir So talk to me, the world I see So talk to me, the world I see Então fale comigo, o mundo que eu vejo has reached the point of no return has reached the point of no return Chegou num ponto sem retorno the tons of grief killed my belief the tons of grief killed my belief As toneladas de agonia mataram a minha crença my heaven's on fire and it burns my heaven's on fire and it burns Meu paraíso está em chamas e está queimando When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo está em meus ombros and the pain comes again and the pain comes again E a dor chega novamente then I wish I could be there then I wish I could be there Então eu desejo que pudesse estar lá in my dreamland again in my dreamland again Na minha terra dos sonhos novamente There I'm free from the dark There I'm free from the dark Lá eu sou livre da escuridão and I'm safe from the wall and I'm safe from the wall E a salvo da parede When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo está em meus ombros I will pray for you all I will pray for you all Eu rezarei por todos vocês So if you talk to me now about our belief So if you talk to me now about our belief Então fale comigo agora sobre nossas crenças and all the meaning somehow and all the meaning somehow E todo o significado de algum modo is to make people free is to make people free É para fazer o povo livre All our lives we fear, to be what we hate All our lives we fear, to be what we hate Toda a nossa vida nós tememos, ser o que odiamos breaking this curse with a fire breaking this curse with a fire Quebrando essa maldição com o fogo that burns all the darkness away that burns all the darkness away Que queima toda a escuridão Save me, Hold me, Help me Save me, Hold me, Help me Me salve, me agarre, me ajude Free me, Love me, Heal me Free me, Love me, Heal me Me liberte, me ame, me cure When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo está sobre meus ombros and the pain comes again and the pain comes again E a dor chega novamente then I wish I could be there then I wish I could be there Então eu desejo que pudesse estar lá in my dreamland again in my dreamland again Na minha terra dos sonhos novamente There I'm free from the dark There I'm free from the dark Lá eu sou livre da escuridão and I'm safe from the wall and I'm safe from the wall E a salvo da parede When the world's on my shoulders When the world's on my shoulders Quando o mundo estiver em meus ombros I will pray for you all I will pray for you all Eu rezarei por todos vocês






Mais tocadas

Ouvir Gamma Ray Ouvir