×
Original Corrigir

La Bohème

A Boemia

Je vous parle d'un temps Je vous parle d'un temps Eu vos falo de um tempo Que les moins de vingt ans Que les moins de vingt ans Que os menores de 20 anos Ne peuvent pas connaître Ne peuvent pas connaître não podem conhecer Montmartre en ce temps-là Montmartre en ce temps-là Montmartre naquele tempo Accrochait ses lilas Accrochait ses lilas Pendurava seus lilases Jusque sous nos fenetres Jusque sous nos fenetres Sob nossas janelas Et si l'humble garni Et si l'humble garni E se um apartamento pequeno Qui nous servait de nid Qui nous servait de nid Que nos servia de abrigo Ne payait pas de mine Ne payait pas de mine Não tinha boa aparência C'est là qu'on s'est connu C'est là qu'on s'est connu Foi lá que nos conhecemos Moi qui criait famine Moi qui criait famine Eu que me lamentava Et toi qui posais nue Et toi qui posais nue E você que posava nua La bohème, la bohème La bohème, la bohème A boemia, a boemia Ça voulait dire on est heureux Ça voulait dire on est heureux E isso queria dizer que éramos felizes La bohème, la bohème La bohème, la bohème A boemia, a boemia Nous ne mangions qu'un jour sur deux Nous ne mangions qu'un jour sur deux Nós só comíamos de 2 em 2 dias Dans les cafés voisins Dans les cafés voisins Quase sempre acontecia Nous étions quelques-uns Nous étions quelques-uns Em frente ao meu cavalete Qui attendions la gloire Qui attendions la gloire De passar noites em claro Et bien que miséreux Et bien que miséreux Retocando o desenho Avec le ventre creux Avec le ventre creux Da linha de um seio Nous ne cessions d'y croire Nous ne cessions d'y croire Ao perfil de um quadril Et quand quelque bistro Et quand quelque bistro Somente pela manhã Contre un bon repas chaud Contre un bon repas chaud Quando finalmente sentávamos Nous prenait une toile Nous prenait une toile Na frente de um Café-Creme Nous récitions des vers Nous récitions des vers Esgotados mas felizes Groupés autour du poele Groupés autour du poele Era preciso que nos amássemos En oubliant l'hiver En oubliant l'hiver E que amássemos a vida La bohème, la bohème La bohème, la bohème A boemia, a boemia Ça voulait dire tu es jolie Ça voulait dire tu es jolie Isso quer dizer tu és bonita La bohème, la bohème La bohème, la bohème A boemia, a boemia Et nous avions tous du génie Et nous avions tous du génie E nós todos tínhamos talento Souvent il m'arrivait Souvent il m'arrivait Nos cafés vizinhos Devant mon chevalet Devant mon chevalet Nós éramos pessoas De passer des nuits blanches De passer des nuits blanches Que buscavam a glória, embora miseráveis Retouchant le dessin Retouchant le dessin E famintos De la ligne d'un sein De la ligne d'un sein Nós não deixávamos de acreditar Du galbe d'une hanche Du galbe d'une hanche E quando algum barzinho Et ce n'est qu'au matin Et ce n'est qu'au matin Por uma boa refeição quente Qu'on s'asseyait enfin Qu'on s'asseyait enfin Nos tomava uma tela Devant un café-crème Devant un café-crème Nós recitávamos versos Epuisés mais ravis Epuisés mais ravis Juntos ao redor da lareira Fallait-il que l'on s'aime Fallait-il que l'on s'aime Esquecendo o inverno Et qu'on aime la vie Et qu'on aime la vie A boemia, a boemia La bohème, la bohème La bohème, la bohème Isso queria dizer: temos vinte anos Ça voulait dire on a vingt ans Ça voulait dire on a vingt ans A boemia, a boemia La bohème, la bohème La bohème, la bohème E nós vivíamos "de brisa" Et nous vivions de l'air du temps Et nous vivions de l'air du temps Quando ao acaso dos dias Quand au hasard des jours Quand au hasard des jours Eu faço uma visita Je m'en vais faire un tour Je m'en vais faire un tour Ao meu antigo endereço A mon ancienne adresse A mon ancienne adresse Eu não reconheço mais Je ne reconnais plus Je ne reconnais plus Nem as paredes, nem as ruas Ni les murs, ni les rues Ni les murs, ni les rues Que viram minha juventude Qui ont vu ma jeunesse Qui ont vu ma jeunesse Do alto de uma escada En haut d'un escalier En haut d'un escalier Eu procuro o atelier Je cherche l'atelier Je cherche l'atelier Do qual nada mais resta Dont plus rien ne subsiste Dont plus rien ne subsiste No seu novo cenário Dans son nouveau décor Dans son nouveau décor Montmartre parece triste Montmartre semble triste Montmartre semble triste E os lilases morreram Et les lilas sont morts Et les lilas sont morts A boemia, a boemia La bohème, la bohème La bohème, la bohème Éramos jovens, éramos loucos On était jeunes, on était fous On était jeunes, on était fous A boemia, a boemia La bohème, la bohème La bohème, la bohème E isso não quer dizer mais nada Ça ne veut plus rien dire du tout Ça ne veut plus rien dire du tout

Composição: Charles Aznavour / Jacques Plante





Mais tocadas

Ouvir Garou Ouvir