×
Original Corrigir

Le Sucre Et Le Sel

Le Sucre Et Le Sel (O açúcar e o sal)

J'ai compté toutes tes caresses J'ai compté toutes tes caresses Eu já contei as suas carícias Et celles qui manquent quand tu n'es pas là Et celles qui manquent quand tu n'es pas là E aquelas que faltam quando você não está aqui Je sais je n'ai pas de promesse Je sais je n'ai pas de promesse Eu sei que não passa de promessas Mais ma gorge est sèche quand tu t'en vas Mais ma gorge est sèche quand tu t'en vas Mas minha garganta está seca quando você não vem Je ne m'en vais pas, mon cœur te reste Je ne m'en vais pas, mon cœur te reste Eu não passo, meu coração permanece Marqué à jamais, d'une place pour toi Marqué à jamais, d'une place pour toi Marcado jamais, é um lugar para você Et tous les mots que je te laisse Et tous les mots que je te laisse E todas as palavras que você me deixou Sont toujours vivants, sont toujours là Sont toujours vivants, sont toujours là Continuam vivas, continuam lá A chaque seconde, à chaque pas A chaque seconde, à chaque pas A cada segundo, a cada passo... Où as-tu passé ta semaine ? Où as-tu passé ta semaine ? Onde você passou a sua semana? Embrasse-t-elle aussi bien que moi ? Embrasse-t-elle aussi bien que moi ? Abraçava-se a ela assim tão bem como eu? Je veux déjà que tu reviennes Je veux déjà que tu reviennes Eu quero que você retorne Dis-moi encore ce que tu dis tout bas Dis-moi encore ce que tu dis tout bas Dize-me ainda isto tudo, diga bem baixinho Je ne m'en vais pas, ton coeur commande Je ne m'en vais pas, ton coeur commande Eu não vou andar, teu coração comanda Le mien est si grand qu'il ne fait pas de choix Le mien est si grand qu'il ne fait pas de choix Isto é assim tão grande que eu não faço mais escolhas Le sucre et le sel se ressemblent Le sucre et le sel se ressemblent O açúcar e o sal se assemelham Mais j'aime les deux, pour toujours, à la fois Mais j'aime les deux, pour toujours, à la fois Mas eu amo os dois, sempre, ao mesmo tempo A chaque seconde, à chaque pas A chaque seconde, à chaque pas A cada segundo, a cada passo... Le sucre et le sel se mélangent Le sucre et le sel se mélangent O açúcar e o sal se misturam Mais il n'y aura plus de goût à la fin Mais il n'y aura plus de goût à la fin Mas não terá mais gosto no fim Le sucre et le sel se dérangent Le sucre et le sel se dérangent O açúcar e o sal se desentendem Car dans « je t'aime » il y a Car dans « je t'aime » il y a Dentro de « eu te amo » há «Você me pertence » « tu m'appartiens » « tu m'appartiens » Eu nada quero para mim Je te veux rien que pour moi Je te veux rien que pour moi Eu não sei fazer escolhas Je n' sais pas faire de choix Je n' sais pas faire de choix Mas te amar não é suficiente Mais t'aimer ça n' suffit pas Mais t'aimer ça n' suffit pas Eu tenho muito amor para isto J'ai assez d'amour pour ça J'ai assez d'amour pour ça Eu saberei dar-te tudo Je saurai tout te donner Je saurai tout te donner Eu te amo muito e nunca Je vous aime toutes à jamais Je vous aime toutes à jamais Eu não sei compartilhar Je ne sais pas te partager Je ne sais pas te partager E escolher é renunciar Et choisir c'est renoncer Et choisir c'est renoncer O que é ter o que não tenho? Qu'est-ce qu'elle a que je n'ai pas ? Qu'est-ce qu'elle a que je n'ai pas ? Mesmo quando fecho os olhos Même quand je ferme les yeux Même quand je ferme les yeux O que é ter o que não tenho? Qu'est-ce qu'elle a que je n'ai pas ? Qu'est-ce qu'elle a que je n'ai pas ? É o açúcar e o sal que eu quero C'est le sucre et le sel que je veux C'est le sucre et le sel que je veux

Composição: Eric Benzi





Mais tocadas

Ouvir Garou Ouvir