×
Original Corrigir

Ma Maison C'est Ta Maison (notre Dame De Paris)

Minha casa é tua casa

Meus amigos gárgulas que velam sobre você Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi te protegerão de todos os imbecis te protégeront de tous les imbeciles te protégeront de tous les imbeciles quando você estiver precisando de um abrigo quand t'auras besoin d'un abri quand t'auras besoin d'un abri Só terar quer vir pedir asilo tu n'auras qu'a venir demander asile tu n'auras qu'a venir demander asile Nossa Senhora de Paris Notre Dame de Paris Notre Dame de Paris É minha casa, meu ninho c'est ma maison, mon nid c'est ma maison, mon nid É minha cidade, minha vida c'est ma ville, c'est ma vie c'est ma ville, c'est ma vie meu ar, meu teto, meu leito mon air, mon toit, mon lit mon air, mon toit, mon lit É minha canção, meu grito c'est ma chanson, mon crit c'est ma chanson, mon crit minha rasão, minha loucura ma raison, ma follie ma raison, ma follie minha paixão, meu país ma passoin, mon pays ma passoin, mon pays minha prisão, minha pátria ma prison, ma patrie. ma prison, ma patrie. Teus amigos gárgulas, são também meus amigos Tes amis les gargouilles sont aussi mes amies Tes amis les gargouilles sont aussi mes amies São eles que me fazem rir no dia em que me entedio c'est elles qui me font rire le jour quand je m'ennui c'est elles qui me font rire le jour quand je m'ennui e tu pareces com eles e me agrada por isso et toi tu leur ressembles et tu me plais pour ça et toi tu leur ressembles et tu me plais pour ça mesmo se sinto medo de ti sempre quando te vejo même si j'eu peur de toi toujour qund je te vois. même si j'eu peur de toi toujour qund je te vois. Minha casa para mim Dans ma maison à moi Dans ma maison à moi É sempre bela Il y fait toujours beau Il y fait toujours beau No inverso faz menos frio l'iver il fait moins froid l'iver il fait moins froid No verão faz menos calor l'été il fait moins chaud l'été il fait moins chaud Venha quando quiser tu viendras quand tu veux tu viendras quand tu veux qualquer que seja a estação quelle que soit la saison quelle que soit la saison minha casa se quiseres será tua casa ma maison si tu veux ma maison si tu veux será tua casa ce será ta maison. ce será ta maison. quando precisares de um abrigo, só terá que pedir asilo Quand t'auras besoin d'un abri, tu n'auras que demander asile. Quand t'auras besoin d'un abri, tu n'auras que demander asile. minha casa para mim Dans ma maison à moi Dans ma maison à moi é smpre bela Il y fait toujours beau Il y fait toujours beau no inverno faz menos frio L'hiver il fait moins froid L'hiver il fait moins froid no verão faz menos calor L'été il fait moins chaud L'été il fait moins chaud Você virá quando quiser Tu viendras quand tu veux Tu viendras quand tu veux qualquer que seja a estação Quelle que soit la saison Quelle que soit la saison minha casa se quiseres Ma maison si tu veux Ma maison si tu veux será tua casa Ce será ta maison. Ce será ta maison. será minha casa... Ce será ma maison... Ce será ma maison...

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Garou Ouvir