I've been walking I've been walking Eu tenho andado Tired Earth Tired Earth Cansado Terra Old air Old air Ar Velho From it's birth From it's birth Desde o seu nascimento Could have been Could have been Poderia ter sido A part of your life A part of your life A parte de sua vida There are no deals There are no deals Nao existem ofertas There's no destination There's no destination Não há destino No holy land No holy land Sem terra santa No El Dorado No El Dorado No El Dorado Just a grain of sand Just a grain of sand Apenas um grão de areia There's no salvation There's no salvation Não há salvação No spring at lourdes No spring at lourdes Sem primavera em lourdes No secret manthras No secret manthras Não mantras secretos No super cures No super cures Não há super-curas Magic lanterns Magic lanterns Lanternas mágicas Drowning in day Drowning in day Afogamento em dia Magic lanterns out Magic lanterns out Magia lanternas fora The silent cars The silent cars Os carros silenciosos Dip the dark Dip the dark Mergulhe no escuro Stare in water Stare in water Olhe em água Obey the deep Obey the deep Obedeça a profunda Let it sleep Let it sleep Deixá-lo dormir Forever wanting Forever wanting Para sempre querendo To break the shell To break the shell Para quebrar a casca Of uniform Of uniform Do uniforme Believe the burn Believe the burn Acredite a queimadura Heed the warning Heed the warning Preste atenção a advertência Four horsemen in the night Four horsemen in the night Quatro cavaleiros na noite Riding in the shallow light Riding in the shallow light Montando à luz rasa Having sworn to carry fire Having sworn to carry fire Tendo jurado para levar o fogo In a lithograph with hands alight In a lithograph with hands alight Em uma litografia com as mãos em chamas The smiling spider fooled the fly The smiling spider fooled the fly A aranha sorrindo enganado a mosca Released the trap before the trial Released the trap before the trial Lançada a armadilha antes do julgamento Just an orphaned line Just an orphaned line Apenas uma linha de órfãos Doesn't read much Doesn't read much Não leio muito Oh, the manuscript's light Oh, the manuscript's light Oh, a luz do manuscrito Fragment of present Fragment of present Fragmento de presente I traveled seas and moors I traveled seas and moors Eu viajei mares e pântanos I knelt down at every altar I knelt down at every altar Ajoelhei-me em cada altar Yellow straw has been y bed Yellow straw has been y bed Palha amarela foi cama y Under bridges in the snow Under bridges in the snow Sob pontes na neve Out of the street, under the city Out of the street, under the city Fora da rua, sob a cidade Birds overhead flying south from the cold Birds overhead flying south from the cold Aves sobrevoando o sul do frio Follow the signs, smoke from the chimneys Follow the signs, smoke from the chimneys Siga as indicações, fumaça das chaminés Where do you search for what you don't know? Where do you search for what you don't know? Onde você procurar o que você não sabe? I lost it down a rabbit hole I lost it down a rabbit hole Perdi-o para baixo um buraco de coelho And it's me you have been looking for And it's me you have been looking for E isso está me que você está procurando Before Before Antes When the wind accelerated flames across the barren sands When the wind accelerated flames across the barren sands Quando o vento chamas acelerado pelas areias estéreis River running backwards snake was crawling to release the damned River running backwards snake was crawling to release the damned Rio correndo para trás cobra estava rastejando para liberar o maldito Decide Decide Decidir The market square has been surrounded The market square has been surrounded A praça do mercado foi cercado Divide Divide Dividir The miracle outshines The miracle outshines Os supera milagre