×
Original Corrigir

Mad Man Moon

La Luna del Hombre enfadada

Mad Man Moon Mad Man Moon La Luna del Hombre enfadada Was it summer when the river ran dry, Was it summer when the river ran dry, Era él verano cuando el río corrió seco, Or was it just another dam. Or was it just another dam. O era él sólo otro dique. When the evil of a snowflake in June When the evil of a snowflake in June Cuando el mal de un copo de nieve en junio Could still be a source of relief. Could still be a source of relief. Todavía podría ser una fuente de alivio. O how I love you, I once cried long ago, O how I love you, I once cried long ago, O cómo yo lo amo, yo lloré una vez hace tiempo, But I was the one who decided to go. But I was the one who decided to go. Pero yo fui el que decidió ir. To search beyond the final crest, To search beyond the final crest, Para investigar más allá de la cresta final, Though I'd heard it said just birds could dwell so high. Though I'd heard it said just birds could dwell so high. Aunque yo había oído que dijo que sólo pájaros pudieran morar tan alto. So I pretended to have wings for my arms So I pretended to have wings for my arms Así que yo pretendí tener las alas para mis brazos And took off in the air. And took off in the air. Y se fue en el aire. I flew to places which the clouds never see, I flew to places which the clouds never see, Yo volé a lugares que las nubes nunca ven, Too close to the deserts of sand, Too close to the deserts of sand, También cerca de los desiertos de arena, Where a thousand mirages, the shepherds of lies Where a thousand mirages, the shepherds of lies Donde mil espejismos, los pastores de mentiras, Forced me to land and take a disguise. Forced me to land and take a disguise. Me obligado aterrizar y tomar un fingimiento. I would welcome a horse's kick to send me back I would welcome a horse's kick to send me back Yo daría la bienvenida el puntapié de un caballo para enviarme atrás If I could find a horse not made of sand. If I could find a horse not made of sand. Si yo pudiera encontrar un caballo no hecho de arena. If this desert's all there'll ever be If this desert's all there'll ever be Si este desierto habrá alguna vez Then tell me what becomes of me. Then tell me what becomes of me. Entonces dígame lo que se vuelve de mí. A fall of rain? A fall of rain? ¿Una caída de lluvia? That must have been another of your dreams, That must have been another of your dreams, Ése debe de haber sido otro de sus sueños, A dream of mad man moon. A dream of mad man moon. Un sueño de luna del hombre enfadada. Hey man, Hey man, Eh el hombre, I'm the sand man. I'm the sand man. Yo soy el hombre de arena. And boy have I news for you; And boy have I news for you; Y el muchacho tiene yo las noticias para usted; They're gonna throw you in gaol They're gonna throw you in gaol Ellos van a tirarlo en el gaol And you know they can't fail And you know they can't fail Y usted sabe que ellos no pueden fallar 'Cos sand is thicker than blood. 'Cos sand is thicker than blood. 'Arena de Cos es más espesa que sangre. But a prison in sand But a prison in sand Pero una prisión en arena Is a haven in hell, Is a haven in hell, Es un asilo en el infierno, For a gaol can give you a goal For a gaol can give you a goal Para un gaol puede darle una meta [and a] goal can find you a role [and a] goal can find you a role [y un] la meta puede encontrarlo un papel On a muddy pitch in Newcastle, On a muddy pitch in Newcastle, En un diapasón barroso en Newcastle, Where it rains so much Where it rains so much Donde llueve tanto You can't wait for a touch You can't wait for a touch Usted no puede esperar por un toque Of sun and sand, sun and sand... Of sun and sand, sun and sand... De sol y arena, sol y arena... Within the valley of shadowless death Within the valley of shadowless death Dentro del valle de muerte sin sombra They pray for thunderclouds and rain, They pray for thunderclouds and rain, Ellos oran para los nubarrones y llueven, But to the multitude who stand in the rain But to the multitude who stand in the rain Pero a la multitud que la posición en la lluvia Heaven is where the sun shines. Heaven is where the sun shines. El cielo es donde los brillos del sol. The grass will be greener till the stems turn to brown The grass will be greener till the stems turn to brown El césped será los greener hasta los tallos se vuelve broncear And thoughts will fly higher till the earth brings them down. And thoughts will fly higher till the earth brings them down. Y los pensamientos volarán más alto hasta la tierra los derrumba. Forever caught in desert lands one has to learn Forever caught in desert lands one has to learn Para siempre cogido en el desierto aterriza uno tiene que aprender To disbelieve the sea. To disbelieve the sea. Para descreer el mar. If this desert's all there'll ever be If this desert's all there'll ever be Si este desierto habrá alguna vez Then tell me what becomes of me. Then tell me what becomes of me. Entonces dígame lo que se vuelve de mí. A fall of rain? A fall of rain? ¿Una caída de lluvia? That must have been another of your dreams, That must have been another of your dreams, Ése debe de haber sido otro de sus sueños, A dream of mad man moon. A dream of mad man moon. Un sueño de luna del hombre enfadada.

Composição: Tony Banks





Mais tocadas

Ouvir Genesis Ouvir