×
Original Corrigir

A Foggy Day (In London Town)

A Foggy Day (In London Town)

I was a stranger in the city I was a stranger in the city Eu era um estranho na cidade Out of town were the people I knew Out of town were the people I knew Fora da cidade foram as pessoas que eu conhecia I had that feeling of self pity I had that feeling of self pity Eu tinha essa sensação de auto-piedade What to do, what to do, what to do? What to do, what to do, what to do? O que fazer, o que fazer, o que fazer? The outlook was decidedly blue The outlook was decidedly blue A perspectiva era decididamente azul But as I walked through the foggy streets alone But as I walked through the foggy streets alone Mas enquanto eu caminhava pelas ruas de nevoeiro sozinho It turned out to be the luckiest day I've known It turned out to be the luckiest day I've known Ele acabou por ser o dia mais sortudo que eu conheço A foggy day in London town A foggy day in London town Um dia nevoento na cidade de Londres It had me low and it had me down It had me low and it had me down Tinha me baixo e tinha-me para baixo I viewed the morning with much alarm I viewed the morning with much alarm Eu vi a manhã com muito de alarme The British museum had lost its charm The British museum had lost its charm O museu britânico tinha perdido seu charme How long, I wondered, could this thing last? How long, I wondered, could this thing last? Quanto tempo, eu me perguntava, poderia durar essa coisa? But the age of miracles hadn't passed But the age of miracles hadn't passed Mas a era dos milagres não tinha passado For, suddenly, I saw you there For, suddenly, I saw you there Porque, de repente, eu vi você lá And through foggy London town And through foggy London town E através de nevoeiro cidade de Londres The sun was shining everywhere The sun was shining everywhere O sol estava brilhando em todos os lugares A foggy day in London town A foggy day in London town Um dia nevoento na cidade de Londres It had me low and it had me down It had me low and it had me down Tinha me baixo e tinha-me para baixo I viewed the morning with much alarm I viewed the morning with much alarm Eu vi a manhã com muito de alarme The British museum had lost its charm The British museum had lost its charm O museu britânico tinha perdido seu charme How long, I wondered, could this thing last? How long, I wondered, could this thing last? Quanto tempo, eu me perguntava, poderia durar essa coisa? But the age of miracles hadn't passed But the age of miracles hadn't passed Mas a era dos milagres não tinha passado For, suddenly, I saw you there For, suddenly, I saw you there Porque, de repente, eu vi você lá And through foggy London town And through foggy London town E através de nevoeiro cidade de Londres The sun was shining upside-down! The sun was shining upside-down! O sol estava brilhando de cabeça para baixo!

Composição: George Gershwin and Ira Gershwin





Mais tocadas

Ouvir George Gershwin Ouvir