×
Original Corrigir

Cocaine Blues

Blues da cocaína

Early one morning Early one morning Numa manhã While makin' the rounds While makin' the rounds enquanto dava voltas I took a shot of cocaine I took a shot of cocaine Eu tomei uma dose de cocaína And I shot my baby down And I shot my baby down e matei minha mulher I shot her down then I went to bed I shot her down then I went to bed Eu fui para casa e fui para cama I stuck that lovin' I stuck that lovin' Guardei aquela amada Forty-four beneath my head Forty-four beneath my head 44 embaixo da minha cabeça Woke up next morning and I grabbed that gun Woke up next morning and I grabbed that gun Na manhã seguinte, peguei aquela arma I took a shot of cocaine and away I run I took a shot of cocaine and away I run Tomei uma dose de cocaína e fugi Made a good run but I run too slow Made a good run but I run too slow Fiz uma boa corrida mas corri muito devagar The overtook me down in Juarez Mexico The overtook me down in Juarez Mexico Eles me pegaram em Júarez, México In the hot joint takin' the pill In the hot joint takin' the pill Mais tarde, nos baseados e tomando pílulas There walked the sheriff from Jericho Hill There walked the sheriff from Jericho Hill Encaminhado ao xerife de Jericho Hill Willy Lee your name is not Jack Brown Willy Lee your name is not Jack Brown Ele disse: "Willie Lee seu nome não é Jack Brown You're the dirty hack You're the dirty hack Você é o vagabundo imundo That shot your woman down That shot your woman down que matou a mulher" Yes so my name's is Billy Lee Yes so my name's is Billy Lee Disse: "Sim, oh, sim, meu nome é Willie Lee If you've got a warrant If you've got a warrant Se você tem autoridade You better read it to me You better read it to me então venha para cima de mim I shot her down 'cause she made me sore I shot her down 'cause she made me sore Matei ela porque ela me feriu I thought I was her daddy I thought I was her daddy Eu pensava que era seu amado But she had five more But she had five more mas ela tinha mais 5" When I was arrested I was dressed in black When I was arrested I was dressed in black Quando eu fui preso, eu vestia preto They threw me on a freight train They threw me on a freight train Eles me colocaram num trem And hauled me back And hauled me back e me trouxeram de volta Had no friend who'd go my bail Had no friend who'd go my bail Não tinha amigos para pagar minha fiança They stuck my dried-up carcass They stuck my dried-up carcass Eles bateram na minha carcaça seca In the county jail In the county jail naquela penitenciária Early next morning 'round half past nine Early next morning 'round half past nine Na manhã seguinte, por volta das 9:30 I saw the sheriff comin' down the line I saw the sheriff comin' down the line Eu espiei o xerife vindo That sheriff yelled as he cleared his throat That sheriff yelled as he cleared his throat Ele tossiu e limpou sua garganta Said come on you dirty hackin' Said come on you dirty hackin' Ele disse: "Venha, seu vagabundo, To the district court To the district court até a Corte do Distrito" Into the courtroom my trial began Into the courtroom my trial began No tribunal, meu julgamento começou Where I was judged by twelve honest men Where I was judged by twelve honest men Lá estava eu nas mãos de 12 homens honestos Yes as the jury started walkin' out Yes as the jury started walkin' out Antes mesmo do júri começar I saw that little judge I saw that little judge Eu vi o pequeno juiz Commence to look about Commence to look about olhar em volta In about five minutes then walked a man In about five minutes then walked a man Por volta de 5 minutos, o homem Holding the verdict in his right hand Holding the verdict in his right hand Segurando o veredicto na sua mão direita The verdict read in the first degree The verdict read in the first degree A leitura do veredicto em 1ª estância I shouted Lordy Lordy I shouted Lordy Lordy Eu gritei humildemente, humildemente: Please have mercy on me Please have mercy on me "Tenha pena de mim" The judge he smiled when he picked up his pen The judge he smiled when he picked up his pen O juís sorriu enquanto pegava sua caneta Ninety-nine years in the San Quentin Penn Ninety-nine years in the San Quentin Penn 99 anos na prisão de Folsom Ninety-nine years underneath that ground Ninety-nine years underneath that ground 99 anos debaixo daquele chão But I can't forget that day But I can't forget that day Eu não consigo me esquecer do dia I shot that bad bitch down I shot that bad bitch down em que matei aquela vagabunda cruel Come on you hotheads you listen to me Come on you hotheads you listen to me Venha, você tem que me escutar Stay off that whiskey and let that cocaine be Stay off that whiskey and let that cocaine be Largue esse whiskey e deixe a cocaína estar.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir George Thorogood Ouvir