×
Original Corrigir

Il N'y a Pas D'amour Heureux

Não Há Amor Feliz

Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force Nada jamais é dado ao homem, nem a sua força Ni sa faiblesse ni son cœur, et quand il croit Ni sa faiblesse ni son cœur, et quand il croit Nem a sua fraqueza, nem o seu coração, e quando pensa Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix Abrir os seus braços, sua sombra é a de uma cruz Et quand il croit serrer son bonheur il le broie Et quand il croit serrer son bonheur il le broie E quando ele pensa agarrar a sua felicidade, ele a destrói Sa vie est un étrange et douloureux divorce Sa vie est un étrange et douloureux divorce Sua vida é um estranho e doloroso divórcio Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não há amor feliz Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes Sua vida se assemelha a estes soldados desarmados Qu'on avait habillés pour un autre destin Qu'on avait habillés pour un autre destin Que foram vestidos para outro destino A quoi peut leur servir de ce lever matin A quoi peut leur servir de ce lever matin De que lhes serve este levantar de manhã Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains Eles, que encontramos à noite desarmados, incertos Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes Diga estas palavras minha vida, e segure suas lágrimas Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não há amor feliz Mon bel amour mon cher amour ma déchirure Mon bel amour mon cher amour ma déchirure Meu belo amor, meu caro amor, minha ferida Je te porte dans moi comme un oiseau blessé Je te porte dans moi comme un oiseau blessé Te carrego em mim como um pássaro ferido Et ceux-là sans savoir nous regardent passer Et ceux-là sans savoir nous regardent passer E estes, sem saber nos olham passar Répétant après moi les mots que j'ai tressés Répétant après moi les mots que j'ai tressés Repetindo depois de mim as palavras que trabalhei Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent E que pelos teus grandes olhos, prontamente morreram Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não há amor feliz Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard O tempo de aprender a viver, e já é tarde demais Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson Que chorem numa só voz os nossos corações Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson O que é preciso de infelicidade para a menor música Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson O que são necessários de lamentos para um arrepio Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare O que são necessários de soluços para um som de guitarra, não há amor feliz Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não há amor que não seja destinado à dor Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur Não há amor que não nos deixe ferido Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri Não há amor que não nos fenece Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri E não mais que você, amor à pátria Et pas plus que de toi l'amour de la patrie Et pas plus que de toi l'amour de la patrie Não há amor que não viva de lágrimas Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs Não há amor feliz Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Mas é o nosso amor, a nos dois Mais c'est notre amour à tous deux Mais c'est notre amour à tous deux

Composição: Georges Brassens / Louis Aragon





Mais tocadas

Ouvir Georges Brassens Ouvir