×
Original Corrigir

Le parapluie

O Guarda-chuva

Il pleuvait fort sur la grand-route Il pleuvait fort sur la grand-route Chovia muito na grande estrada Ell' cheminait sans parapluie Ell' cheminait sans parapluie Ela caminhava sem guarda-chuva J'en avais un, volé, sans doute J'en avais un, volé, sans doute Eu tinha um, roubado, provavelmente Le matin même à un ami Le matin même à un ami De um amigo, na mesma manhã Courant alors à sa rescousse Courant alors à sa rescousse Correndo, então, em seu socorro Je lui propose un peu d'abri Je lui propose un peu d'abri Proponho-lhe um pouco de abrigo En séchant l'eau de sa frimousse En séchant l'eau de sa frimousse Secando a água de sua carinha D'un air très doux, ell' m'a dit " oui " D'un air très doux, ell' m'a dit " oui " Com ar muito doce, ela disse-me ‘sim’ Un p'tit coin d'parapluie Un p'tit coin d'parapluie Um cantinho de guarda-chuva Contre un coin d'paradis Contre un coin d'paradis Contra um canto de paraíso Elle avait quelque chos' d'un ange Elle avait quelque chos' d'un ange Ela tinha algo de um anjo Un p'tit coin d'paradis Un p'tit coin d'paradis Um cantinho de paraíso Contre un coin d'parapluie Contre un coin d'parapluie Contra um canto de guarda-chuva Je n'perdais pas au chang', pardi Je n'perdais pas au chang', pardi Eu não perdia na troca, por Deus! Chemin faisant, que ce fut tendre Chemin faisant, que ce fut tendre Durante o caminho, como foi terno D'ouïr à deux le chant joli D'ouïr à deux le chant joli Ouvir a dois o canto bonito Que l'eau du ciel faisait entendre Que l'eau du ciel faisait entendre Que a água do céu deixava ouvir Sur le toit de mon parapluie Sur le toit de mon parapluie No telhado do meu guarda-chuva J'aurais voulu, comme au déluge J'aurais voulu, comme au déluge Bem que eu gostaria, como no dilúvio Voir sans arrêt tomber la pluie Voir sans arrêt tomber la pluie De ver a chuva cair sem parar Pour la garder, sous mon refuge Pour la garder, sous mon refuge Para mantê-la sob o meu refúgio Quarante jours, quarante nuits Quarante jours, quarante nuits Quarenta dias, quarenta noites Un p'tit coin d'parapluie Un p'tit coin d'parapluie Um cantinho de guarda-chuva Contre un coin d'paradis Contre un coin d'paradis Contra um canto de paraíso Elle avait quelque chos' d'un ange Elle avait quelque chos' d'un ange Ela tinha algo de um anjo Un p'tit coin d'paradis Un p'tit coin d'paradis Um cantinho de paraíso Contre un coin d'parapluie Contre un coin d'parapluie Contra um canto de guarda-chuva Je n'perdais pas au chang', pardi Je n'perdais pas au chang', pardi Eu não perdia na troca, por Deus! Mais bêtement, même en orage Mais bêtement, même en orage Mas, bobamente, até na tempestade Les routes vont vers des pays Les routes vont vers des pays As estradas levam a países Bientôt le sien fit un barrage Bientôt le sien fit un barrage Logo, o seu fez uma barragem A l'horizon de ma folie A l'horizon de ma folie No horizonte da minha loucura Il a fallu qu'elle me quitte Il a fallu qu'elle me quitte Foi preciso que ela me deixasse Après m'avoir dit grand merci Après m'avoir dit grand merci Depois de me ter dito “obrigadão” Et je l'ai vue toute petite Et je l'ai vue toute petite E eu a vi, pequenininha Partir gaiement vers mon oubli Partir gaiement vers mon oubli Partir, alegremente, rumo ao meu esquecimento Un p'tit coin d'parapluie Un p'tit coin d'parapluie Um cantinho de guarda-chuva Contre un coin d'paradis Contre un coin d'paradis Contra um canto de paraíso Elle avait quelque chos' d'un ange Elle avait quelque chos' d'un ange Ela tinha algo de um anjo Un p'tit coin d'paradis Un p'tit coin d'paradis Um cantinho de paraíso Contre un coin d'parapluie Contre un coin d'parapluie Contra um canto de guarda-chuva Je n'perdais pas au chang', pardi Je n'perdais pas au chang', pardi Eu não perdia na troca, por Deus!

Composição: Georges Brassens





Mais tocadas

Ouvir Georges Brassens Ouvir