En ce temps-là, je vivais dans la lune En ce temps-là, je vivais dans la lune Naquele tempo, eu vivia no mundo da Lua Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus Todas as alegrias daqui de baixo eram-me proibidas Je semais des violettes et chantais pour des prunes Je semais des violettes et chantais pour des prunes Semeava violetas e cantava quase de graça Et tendais la patte aux chats perdus Et tendais la patte aux chats perdus E estendia a pata aos gatos perdidos Ah ah ah ah putain de toi Ah ah ah ah putain de toi Ah, ah, ah, ah, sua puta! Ah ah ah ah ah ah pauvre de moi Ah ah ah ah ah ah pauvre de moi Ah ah ah ah ah ah, pobre de mim! Un soir de pluie v'là qu'on gratte à ma porte Un soir de pluie v'là qu'on gratte à ma porte Uma noite de chuva, eis que arranham a porta Je m'empresse d'ouvrir, sans doute un nouveau chat Je m'empresse d'ouvrir, sans doute un nouveau chat Apresso-me em abrir, provavelmente um novo gato Nom de dieu l'beau félin que l'orage m'apporte Nom de dieu l'beau félin que l'orage m'apporte Por Deus, o belo felino que a tempestade me traz C'était toi, c'était toi, c'était toi C'était toi, c'était toi, c'était toi Era você, era você, era você Les yeux fendus et couleur de pistache Les yeux fendus et couleur de pistache Com os olhos amendoados e cor de pistache T'as posé sur mon coeur ta patte de velours T'as posé sur mon coeur ta patte de velours Você pousou no meu coração sua pata de veludo Fort heureus'ment pour moi t'avais pas de moustache Fort heureus'ment pour moi t'avais pas de moustache Felizmente para mim, você não tinha bigode Et ta vertu ne pesait pas trop lourd Et ta vertu ne pesait pas trop lourd E sua virtude não era lá muito pesada Au quatre coins de ma vie de bohème Au quatre coins de ma vie de bohème Pelos quatro cantos de minha vida de boêmio T'as prom'né, t'as prom'né le feu de tes vingt ans T'as prom'né, t'as prom'né le feu de tes vingt ans Você passeou, você passeou a chama de seus vinte anos Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes E, para mim, para meus gatos, minhas flores, meus poemas C'était toi la pluie et le beau temps C'était toi la pluie et le beau temps Você era a chuva e o bom tempo Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette Mas, o tempo passa e ceifa às cegas Notre amour mûrissait à peine que déjà Notre amour mûrissait à peine que déjà Nosso amor mal estava amadurecendo e Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes Já você queimava minhas canções, cuspia em minhas violetas Et faisais des misères à mes chats Et faisais des misères à mes chats E judiava de meus gatos Le comble enfin, misérable salope Le comble enfin, misérable salope O cúmulo, enfim, vadia miserável Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger Como não sobrava mais nada no guarda-comida T'as couru sans vergogne, et pour une escalope T'as couru sans vergogne, et pour une escalope Você correu, sem vergonha e por um escalope Te jeter dans le lit du boucher Te jeter dans le lit du boucher Se jogar na cama do açougueiro C'était fini, t'avais passé les bornes C'était fini, t'avais passé les bornes Estava acabado, você tinha passado dos limites Et, r'nonçant aux amours frivoles d'ici-bas Et, r'nonçant aux amours frivoles d'ici-bas E, renunciando aos amores frívolos daqui de baixo J'suis r'monté dans la lune en emportant mes cornes J'suis r'monté dans la lune en emportant mes cornes Voltei a subir para a lua, levando meus cornos Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats Minhas canções e minhas flores e meus gatos