La femme qui possède tout en elle La femme qui possède tout en elle A mulher que tem tudo Pour donner le goût des fêtes charnelles Pour donner le goût des fêtes charnelles Para despertar o gosto pelas festas carnais La femme qui suscite en nous tant de passion brutale La femme qui suscite en nous tant de passion brutale A mulher, que suscita em nós tanta paixão brutal La femme est avant tout sentimentale La femme est avant tout sentimentale A mulher, antes de tudo, é sentimental Mains dans la main les longues promenades Mains dans la main les longues promenades Longos passeios de mãos dadas Les fleurs, les billets doux, les sérénades Les fleurs, les billets doux, les sérénades Flores, bilhetinhos de amor, serenatas Les crimes, les folies que pour ses beaux yeux l'on commet Les crimes, les folies que pour ses beaux yeux l'on commet Crimes, loucuras que se cometem pelos seus belos olhos La transportent, mais La transportent, mais Tudo isso a arrebata, mas Quatre-vingt-quinze fois sur cent Quatre-vingt-quinze fois sur cent Noventa e cinco por cento das vezes La femme s'emmerde en baisant La femme s'emmerde en baisant Em que trepa, a mulher fica de saco cheio Qu'elle le taise ou le confesse Qu'elle le taise ou le confesse Quer ela o cale, quer o confesse C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses Nem todos os dias lhe desenrugamos a bunda Les pauvres bougres convaincus Les pauvres bougres convaincus Os pobres varões convictos Du contraire sont des cocus Du contraire sont des cocus Do contrário são cornudos A l'heure de l'oeuvre de chair A l'heure de l'oeuvre de chair Na hora da obra carnal Elle est souvent triste, peuchère Elle est souvent triste, peuchère Ela está frequentemente triste, coitada! S'il n'entend le coeur qui bat S'il n'entend le coeur qui bat Se ele não ouvir o coração dela bater Le corps non plus ne bronche pas Le corps non plus ne bronche pas É porque tampouco o corpo dela se agita Sauf quand elle aime un homme avec tendresse Sauf quand elle aime un homme avec tendresse Exceto quando ela ama um homem com ternura Toujours sensible alors à ses caresses Toujours sensible alors à ses caresses Sempre sensível, então, às suas carícias Toujours bien disposée, toujours encline à s'émouvoir Toujours bien disposée, toujours encline à s'émouvoir Sempre bem disposta, sempre tendendo a se emocionar Ell' s'emmerd' sans s'en apercevoir Ell' s'emmerd' sans s'en apercevoir Ela fica de saco cheio sem notar Ou quand elle a des besoins tyranniques Ou quand elle a des besoins tyranniques Ou quando tem necessidades tirânicas Qu'elle souffre de nymphomanie chronique Qu'elle souffre de nymphomanie chronique Quando sofre de ninfomania crônica C'est ell' qui fait alors passer à ses adorateurs C'est ell' qui fait alors passer à ses adorateurs Então, é ela quem faz com que seus adoradores passem De fichus quarts d'heure De fichus quarts d'heure Péssimos quartos de hora Quatre-vingt-quinze fois sur cent Quatre-vingt-quinze fois sur cent Noventa e cinco por cento das vezes em que trepa La femme s'emmerde en baisant La femme s'emmerde en baisant A mulher fica de saco cheio Qu'elle le taise ou le confesse Qu'elle le taise ou le confesse Quer ela o cale, quer o confesse C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses Nem todos os dias lhe desenrugamos a bunda Les pauvres bougres convaincus Les pauvres bougres convaincus Os pobres varões convictos Du contraire sont des cocus Du contraire sont des cocus Do contrário são cornudos A l'heure de l'oeuvre de chair A l'heure de l'oeuvre de chair Na hora da obra carnal Elle est souvent triste, peuchère Elle est souvent triste, peuchère Ela está frequentemente triste, coitada! S'il n'entend pas le coeur qui bat S'il n'entend pas le coeur qui bat Se ele não ouvir o coração dela bater Le corps non plus ne bronche pas Le corps non plus ne bronche pas É porque tampouco o corpo dela se agita Les: Encore; les: C'est bon; les: Continue Les: Encore; les: C'est bon; les: Continue Os mais um! Os que bom! Os continua! Qu'ell' crie pour simuler qu'ell' monte aux nues Qu'ell' crie pour simuler qu'ell' monte aux nues Que ela grita para fingir que está nas nuvens C'est pure charité, les soupirs des anges ne sont C'est pure charité, les soupirs des anges ne sont É caridade pura, os suspiros dos anjos só são En général que de pieux mensonges En général que de pieux mensonges Em geral, mentiras caridosas C'est à seule fin que son partenaire C'est à seule fin que son partenaire São só ditas para que o parceiro Se croie un amant extraordinaire Se croie un amant extraordinaire Se ache um amante extraordinário Que le coq imbécile et prétentieux perché dessus Que le coq imbécile et prétentieux perché dessus Que o galo imbecil e pretensioso empoleirado sobre ela Ne soit pas déçu Ne soit pas déçu Não fique decepcionado Quatre-vingt-quinze fois sur cent Quatre-vingt-quinze fois sur cent Noventa e cinco por cento das vezes em que trepa La femme s'emmerde en baisant La femme s'emmerde en baisant A mulher fica de saco cheio Qu'elle le taise ou le confesse Qu'elle le taise ou le confesse Quer ela o cale, quer o confesse C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses Nem todos os dias lhe desenrugamos a bunda Les pauvres bougres convaincus Les pauvres bougres convaincus Os pobres varões convictos Du contraire sont des cocus Du contraire sont des cocus Do contrário são cornudos A l'heure de l'oeuvre de chair A l'heure de l'oeuvre de chair Na hora da obra carnal Elle est souvent triste, peuchère Elle est souvent triste, peuchère Ela está frequentemente triste, coitada! S'il n'entend pas le coeur qui bat S'il n'entend pas le coeur qui bat Se ele não ouvir o coração dela bater Le corps non plus ne bronche pas Le corps non plus ne bronche pas É porque tampouco o corpo dela se agita J'entends aller bon train les commentaires J'entends aller bon train les commentaires Já ouço circularem rapidamente os comentários De ceux qui font des châteaux à cythère De ceux qui font des châteaux à cythère Daqueles que fazem castelos em Citera C'est parce que tu n'es qu'un malhabile, un maladroit C'est parce que tu n'es qu'un malhabile, un maladroit Você não passa de um desajeitado, de um desengonçado Qu'elle conserve toujours son sang-froid Qu'elle conserve toujours son sang-froid É por isso que ela mantém sempre o sangue-frio Peut-être, mais les assauts vous pèsent Peut-être, mais les assauts vous pèsent Talvez, mas se, para vocês, são pesados De ces petits m'as-tu-vu-quand-je-baise De ces petits m'as-tu-vu-quand-je-baise Os assédios desses: Sou o máximo trepando Mesdam's, en vous laissant manger le plaisir sur le dos Mesdam's, en vous laissant manger le plaisir sur le dos Senhoras, deixando que lhes comam o prazer pelas costas Chantez in petto Chantez in petto Cantem, do fundo do peito Quatre-vingt-quinze fois sur cent Quatre-vingt-quinze fois sur cent Noventa e cinco por cento das vezes La femme s'emmerde en baisant La femme s'emmerde en baisant Em que trepa, a mulher fica de saco cheio Qu'elle le taise ou le confesse Qu'elle le taise ou le confesse Quer ela o cale, quer o confesse C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses Nem todos os dias lhe desenrugamos a bunda Les pauvres bougres convaincus Les pauvres bougres convaincus Os pobres varões convictos Du contraire sont des cocus Du contraire sont des cocus Do contrário são cornudos A l'heure de l'oeuvre de chair A l'heure de l'oeuvre de chair Na hora da obra carnal Elle est souvent triste, peuchère Elle est souvent triste, peuchère Ela está frequentemente triste, coitada! S'il n'entend pas le coeur qui bat S'il n'entend pas le coeur qui bat Se ele não ouvir o coração dela bater Le corps non plus ne bronche pas Le corps non plus ne bronche pas É porque tampouco o corpo dela se agita