×
Original Corrigir

Fotografie

Fotografias

Vorrei capire se sei tu Vorrei capire se sei tu Queria entender se é você seduta al tavolo laggiù seduta al tavolo laggiù Sentada alí na mesa ma qui frangente luce fumo nun te veco cchiù ma qui frangente luce fumo nun te veco cchiù Mas, aqui há flamejante luz, fumaça, não te vejo bem appari solo un pò più in la appari solo un pò più in la Aparece apenas um pouco lá longe e per un attimo chissà e per un attimo chissà E por um instante quem sabe forse mi sbaglio ma dinuovo te veco e passà forse mi sbaglio ma dinuovo te veco e passà Talvez eu erro, mas de novo te vejo passar sono sicuro ormai sei tu sono sicuro ormai sei tu Estou seguro, enfim que é você capelli lunghi un pò di più capelli lunghi un pò di più Cabelos um pouco mais longos ma sempre bella come nei ricordi che ho di noi ma sempre bella come nei ricordi che ho di noi Mas, sempre linda como nas lembranças que eu tenho de nós che strano effetto che mi fa che strano effetto che mi fa Que estranho efeito que me faz nun riesco manca a te guardà nun riesco manca a te guardà Não consigo, falta a coragem de te olhar e bevo ancora un'altra birra pe nun ce penza e bevo ancora un'altra birra pe nun ce penza E bebo ainda uma outra cerveja, para não pensar em você sto male ma tu non lo sai sto male ma tu non lo sai Estou mal, mas você não sabe e quindi mi presenti lui e quindi mi presenti lui E aí, me apresentas ele somiglia a me ma so che non lo ammetterai somiglia a me ma so che non lo ammetterai Parece comigo, mas sei que não admitirias la testa dura che tu hai la testa dura che tu hai Teimosa como você é insieme con gli sbagli miei insieme con gli sbagli miei Juntos com os meus erros hanno distrutto quello che c'era tra di noi hanno distrutto quello che c'era tra di noi Destruíram aquilo que havia entre nós e chissa se tu ce pienze maie e chissa se tu ce pienze maie E quem sabe se você ainda pensa em mim Chi lo sà se hai già buttato via tutte le mie fotografie Chi lo sà se hai già buttato via tutte le mie fotografie Quem sabe, se já jogasses fora todas as minhas fotografias o se le tieni chiuse in camera o se le tieni chiuse in camera Ou se as têm trancadas no quarto nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui Naquela gaveta aonde sabes que ele não olharia o almeno speri o almeno speri Ou ao menos você espera Chi lo sà se un po di nostalgia Chi lo sà se un po di nostalgia Quem sabe se um pouco de saudade ti bagna il viso e poi va via ti bagna il viso e poi va via Te banha o rosto e depois vai embora chiurenne l'uocchie pe nun chiagnere chiurenne l'uocchie pe nun chiagnere Tu fechas os olhos para não chorar quando guardi quella dove noi quando guardi quella dove noi Quando olhas aquela onde nós stretti abbracciati più che mai stretti abbracciati più che mai Agarrados e abraçados como nunca pe sott'a l'acqua a cammenà pe sott'a l'acqua a cammenà Debaixo d'água a caminhar Dio ra pioggia s'avetta scurdà Dio ra pioggia s'avetta scurdà Deus da chuva esqueceu-se e tra i palazzi di città e tra i palazzi di città E entre os palácios da cidade giuraste e me vule spusà giuraste e me vule spusà Jurastes que querias casar-se comigo Ritorno dagli amici miei Ritorno dagli amici miei Retorno aos meus amigos e tu sparisci insieme a lui e tu sparisci insieme a lui E tu desapareces junto com ele non esci solo dai miei .... ma dai sogni miei non esci solo dai miei .... ma dai sogni miei Não te afastas apenas de mim... Mas, dos meus sonhos potrei provarci ma sò già potrei provarci ma sò già Queria provar-nos, mas, eu sei já ca nun riuscesse a te fermà ca nun riuscesse a te fermà Que não conseguisses parar non sei una donna che ritorna non sei una donna che ritorna Não sois uma mulher que colta atrás nun saje perdunà nun saje perdunà Tu não sabes perdoar così testarda come sei così testarda come sei Assim teimosa como sois non hai voluto farmi mai non hai voluto farmi mai Não quisesses fazê-lo nunca comme quella volta che mi hai visto insieme a lei comme quella volta che mi hai visto insieme a lei Como aquela vez em que me visses junto dela vorrei non averlo fatto mai vorrei non averlo fatto mai Queria não ter feito isto nunca non esci solo dal locale ma dai giorni miei non esci solo dal locale ma dai giorni miei Não saísses apenas do local, mas dos meus sonhos Chi lo sà se hai già buttato via tutte le mie fotografie Chi lo sà se hai già buttato via tutte le mie fotografie Quem sabe se já colocasses fora todas as minhas fotografias o se le tieni chiuse in camera o se le tieni chiuse in camera Ou se as têm trancadas no quarto nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui Naquela gaveta aonde sabes que ele não olharia o almeno speri o almeno speri Ou ao menos você espera Chi lo sà se un po di nostalgia Chi lo sà se un po di nostalgia Quem sabe se um pouco de saudade ti bagna il viso e poi va via ti bagna il viso e poi va via Te banha o rosto e depois vai embora chiurenne l'uocchie pe nun chiagnere chiurenne l'uocchie pe nun chiagnere Fechas os olhos para não chorar quando guardi quella dove noi quando guardi quella dove noi Quando olhas aquela onde nós stretti abbracciati più che mai stretti abbracciati più che mai Agarrados e abraçados como nunca pe sott'a l'acqua a cammenà pe sott'a l'acqua a cammenà Debaixo d'água a caminhar Dio ra pioggia s'avetta scurdà Dio ra pioggia s'avetta scurdà Deus esqueceu-se da chuva e tra i palazzi di città e tra i palazzi di città E entre os palácios da cidade giuraste e me vule spusà giuraste e me vule spusà Jurastes que querias casar-se comigo

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Gianluca Capozzi Ouvir