Portami con te Portami con te Llévame contigo consumando un giorno per intero, consumando un giorno per intero, Consumiendo por entero cada día portami con te portami con te Llévame contigo fammi credere che è tutto vero fammi credere che è tutto vero Hazme creer que todo es verdad che si tratta di stanchezza che si tratta di stanchezza Que se trata de cansancio se con me non fai l'amore, se con me non fai l'amore, Si conmigo no haces el amo cosa c'è di male. cosa c'è di male. Qué tiene de malo Portami con te Portami con te Llévame contigo fammi camminare nel tuo cuore fammi camminare nel tuo cuore Hazme caminar en tu corazón portami con te, portami con te, Llévame contigo dove non ho freddo senza sole, dove non ho freddo senza sole, Donde no tengo frío sin sol parlami di te, se nel conte dei tuoi giorni parlami di te, se nel conte dei tuoi giorni Háblame de ti, si en el cómputo de tus días sarai sempre qui con me sarai sempre qui con me Estarás siempre aquí conmigo se hai pensato di tradirmi amore mio, se hai pensato di tradirmi amore mio, Si has pensado en traicionarme, amor mío e lo hai detto di nascosto solo a Dio. e lo hai detto di nascosto solo a Dio. Y se lo has dicho a escondidas sólo a Dios. Io nel carcere del cuore, Io nel carcere del cuore, Yo en la cárcel del corazón ho rinchiuso solo te, ho rinchiuso solo te, Te he encerrado sólo a ti è un'ergastolo d'amore, è un'ergastolo d'amore, Es un ergastolo de amor un diluvio universale, un diluvio universale, Un diluvio universal la tua vita insieme a me la tua vita insieme a me Tu vida junto a mí tu sei bella da morire, tu sei bella da morire, Eres bellísima forse è questo che fà male un po' forse è questo che fà male un po' Quizás es esto lo que duele un poco dammi un modo per capire, dammi un modo per capire, Dame una manera de entender che non ci saranno storie per andare via da me.... che non ci saranno storie per andare via da me.... Que no habrá historias/excusas para alejarte de mí... Io se ti perdo, Io se ti perdo, Si yo te pierdo posso dirti quando lultimo tramonto posso dirti quando lultimo tramonto Puedo decirte cuándo la última puesta de sol fa morire l'anima fa morire l'anima Hace morir al alma Io se ti perdo come un vagabondo Io se ti perdo come un vagabondo Si yo te pierdo como un vagabundo vado camminando senza te scurda' vado camminando senza te scurda' Voy caminando sin olvidarme de ti e se ti perdo, lascio questo mondo trovero' il sorriso e se ti perdo, lascio questo mondo trovero' il sorriso Y si te pierdo dejo este mundo, encontraré la sonrisa solo in paradiso solo in paradiso Sólo en el paraíso. tu si me vuo' bene pure tu tu si me vuo' bene pure tu Tú, si me quieres [amas] tú también non mi guardare a testa in giù non mi guardare a testa in giù No me mires con la cabeza gacha amore dammi un po' di più. amore dammi un po' di più. Amor, dame un poco más Una casa in fondo al mare Una casa in fondo al mare Una casa en el fondo del mar sto' sunnann' 'nsieme a te sto' sunnann' 'nsieme a te Estoy soñando junto a ti dammi un'attimo d'amore che mi faccia immaginare, dammi un'attimo d'amore che mi faccia immaginare, Dame un instante de amor que me haga imaginar che stai bene insieme a me che stai bene insieme a me Que estás a gusto junto a mí ma tu sei bella da morire ma tu sei bella da morire Pero tú eres bellísima forse è questo che fa male un po' forse è questo che fa male un po' Quizás es esto lo que duele un poco sono stanco di viaggiare, sono stanco di viaggiare, Estoy cansado de viajar ho finito le parole, ho finito le parole, Se me han acabado las palabras ma scetato pienz' a te ma scetato pienz' a te Pero despierto piensa en ti Io se ti perdo, Io se ti perdo, Si yo te pierdo posso dirti quando lultimo tramonto posso dirti quando lultimo tramonto Puedo decirte cuándo la última puesta de sol fa morire l'anima fa morire l'anima hace morir al alma Io se ti perdo come un vagabondo Io se ti perdo come un vagabondo Si yo te pierdo como un vagabundo vado camminando senza te scurda' vado camminando senza te scurda' Voy caminando sin olvidarme de ti e se ti perdo, lascio questo mondo trovero' il sorriso e se ti perdo, lascio questo mondo trovero' il sorriso Y si te pierdo dejo este mundo, encontraré la sonrisa solo in paradiso solo in paradiso Sólo en el paraíso tu si me vuo' bene pure tu tu si me vuo' bene pure tu Tú, si me quieres [amas] tú también, non mi guardare a testa in giù non mi guardare a testa in giù N me mires con la cabeza gacha amore dammi un po' di più. amore dammi un po' di più. Amor, dame un poco más