So this is what you meant? when you said that you were spent. So this is what you meant? when you said that you were spent. Então foi isso que você se referiu ? quando você disse que estava cansada And now it's time to build from the bottom of the pit right to the top, And now it's time to build from the bottom of the pit right to the top, É hora de construir a partir do fundo do poço e ir direto ao topo Don't look back Don't look back Não olhe para trás Packing my bags and giving the academy a rain-check Packing my bags and giving the academy a rain-check Arrumando minhas coisas e dando um tempo à academia I don't ever want to let you down I don't ever want to let you down Eu não quero te decepcionar I don't ever want to leave this town I don't ever want to leave this town Eu não quero deixar esta cidade 'cause after all 'cause after all Pois afinal This city never sleeps at night... This city never sleeps at night... Esta cidade nunca dorme à noite ... It's time to begin, isn't it, I get a little bit It's time to begin, isn't it, I get a little bit É a hora de começar, não é? Fico um pouco Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was maior mas, depois, eu admitirei, sou o mesmo que eu era Oh don't you understand Oh don't you understand Oh você não entende? I'm never changing who I am I'm never changing who I am Eu nunca mudarei quem eu sou So this is where you fell, So this is where you fell, Então, este é o lugar onde você caiu, And I am left to sell And I am left to sell E à mim só resta vender Your path to heaven runs through miles of clouded hell, right to Your path to heaven runs through miles of clouded hell, right to O caminho até o paraíso tem quilometros do inferno obscuro, direto The top The top Ao topo Don't look back Don't look back Não olhe para trás Turning to rags and give the commodities a rain-check Turning to rags and give the commodities a rain-check Virando-se em trapos e deixando seus bens de lado I don't ever want to let you down I don't ever want to let you down Eu não quero te decepcionar I don't ever want to leave this town I don't ever want to leave this town Eu não quero ter que deixar esta cidade 'cause after all 'cause after all pois afinal This city never sleeps at night... This city never sleeps at night... esta cidade nunca dorme It's time to begin, isn't it, I get a little bit It's time to begin, isn't it, I get a little bit É hora de começar, não é ? eu fico um pouco Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Maior, mas depois, eu admitirei, sou o mesmo que era Oh don't you understand Oh don't you understand Oh você não entende ? That I'm never changing who I am That I'm never changing who I am Que eu nunca mudarei que eu sou It's time to begin, isn't it, I get a little bit It's time to begin, isn't it, I get a little bit É hora de começar, não é ? eu fico um pouco Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Maior, mas depois, eu admitirei, sou o mesmo que era Oh don't you understand Oh don't you understand Oh você não entende ? That i'm never changing who I am That i'm never changing who I am Que eu nunca mudarei que eu sou This road never looked so lonely, This road never looked so lonely, Esta estrada nunca pareceu tão solitária This house doesn't burn down slowly, This house doesn't burn down slowly, Esta casa não queima lentamente To ashes, to ashes To ashes, to ashes Até as cinzas, até as cinzas It's time to begin, isn't it, I get a little bit It's time to begin, isn't it, I get a little bit É hora de começar, não é ? eu fico um pouco Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Maior, mas depois, eu admitirei, sou o mesmo que era Now don't you understand Now don't you understand Oh você não entende ? That I'm never changing who I am That I'm never changing who I am Que eu nunca mudarei que eu sou It's time to begin, isn't it, I get a little bit It's time to begin, isn't it, I get a little bit É hora de começar, não é ? eu fico um pouco Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Bigger, but then, I'll admit, I'm just the same as I was Maior, mas depois, eu admitirei, sou o mesmo que era Don't you understand, Don't you understand, Oh você não entende ? That I'm never changing who I am That I'm never changing who I am Que eu nunca mudarei que eu sou