×
Original Corrigir

McCormack's Wall

Muralha de McCormack

Well, I’ve not been honest, darlin' Well, I’ve not been honest, darlin' Bem, eu não tenho sido honesta, querida No, I’ve not been straight at all No, I’ve not been straight at all Não, eu não estive em linha reta em tudo Well, I beg your pardon Well, I beg your pardon Bem, eu imploro seu perdão The night we jumped McCormack’s Wall The night we jumped McCormack’s Wall Na noite em que saltou a Muralha de McCormack I was so happy just to be with you I was so happy just to be with you Eu estava tão feliz apenas por estar com você I would have said anything at all I would have said anything at all Eu teria dito alguma coisa Now I could scream your name Now I could scream your name Agora eu poderia gritar seu nome Till you do the same Till you do the same Até que você faça o mesmo But I know you won’t respond But I know you won’t respond Mas eu sei que você não vai responder Well, here we are Well, here we are Bem, aqui estamos nós What can we do? What can we do? O que podemos fazer? La din da... La din da... La din da ... I’m gonna ride black river I’m gonna ride black river Eu estou indo montar rio preto With the lark in the morning With the lark in the morning Com a cotovia de manhã And the dew upon the dawn And the dew upon the dawn E o orvalho sobre a madrugada Well, a-home we came a-crawling Well, a-home we came a-crawling Bem, uma casa que veio a-crawling With our sickness and our song With our sickness and our song Com a nossa doença e nossa canção For all guitar makers For all guitar makers Para todos os fabricantes de guitarra for the prisoners and the law for the prisoners and the law para os prisioneiros e da lei And the fine wine drinkers And the fine wine drinkers E os bebedores de vinho fino Who drank their bellies raw Who drank their bellies raw Quem bebeu suas barrigas matéria- And to all the good samaritans And to all the good samaritans E para todos os bons samaritanos Whoever found us in the dark Whoever found us in the dark Quem nos encontrou no escuro And to all who’ve been And to all who’ve been E a todos que estiveram Or come between Or come between Ou vir entre The lovers in the park The lovers in the park Os amantes no parque And to all the Ó Díomasaigh singers And to all the Ó Díomasaigh singers E para todos os cantores Ó Díomasaigh With their roots in holy ground With their roots in holy ground Com suas raízes na terra santa And forgiveness still lingers And forgiveness still lingers E perdão ainda perdura In the bells above the town In the bells above the town Nos sinos acima da cidade Well, here we are Well, here we are Bem, aqui estamos nós What’s there to do? What’s there to do? O que há para fazer? La din la... La din la... La la din ... I'm gonna ride on black river I'm gonna ride on black river Eu estou indo montar em rio preto Well, this is a song of drinking Well, this is a song of drinking Bem, esta é uma canção de beber And for a drink it will be sung And for a drink it will be sung E para uma bebida que vai ser cantado And I’ll sing it right, and I’ll say goodnight And I’ll sing it right, and I’ll say goodnight E eu vou cantá-la direito, e eu vou dizer boa noite Unless they're serving another one Unless they're serving another one A menos que eles estão servindo outro

Composição: Glen Hansard





Mais tocadas

Ouvir Glen Hansard Ouvir