Basically i'm complicated. Basically i'm complicated. Basicamente eu sou complicado. I have a hard time taking the easy way. I have a hard time taking the easy way. Eu tenho um tempo difícil pegando o caminho fácil. I wouldn't call it schizophrenia. I wouldn't call it schizophrenia. Eu não chamaria isso de esquizofrenia. But I'll be at least two people today. But I'll be at least two people today. Mas eu serei, pelo menos, duas pessoas hoje. If that's ok If that's ok Se estiver tudo bem And I can go on and on and on... but who cares? And I can go on and on and on... but who cares? E eu puder ir adiante e adiante e adiante... mas quem se importa? It's deep how you can be so shallow. It's deep how you can be so shallow. Está profundo como você pode ser tão superficial. And I'm afraid cuz I have no fear. And I'm afraid cuz I have no fear. E eu estou com medo porque eu não tenho medo. And I didn't believe in magic. And I didn't believe in magic. E eu não acreditava em mágica. Until I watched you disappear. Until I watched you disappear. Até eu assistir você desaparecer. I wish you where here I wish you where here Eu queria que você estivesse aqui And I can go on and on and on... but who cares? And I can go on and on and on... but who cares? E eu posso ir adiante e adiante e adiante... Mas quem se importa? You see, everybody is somebody. You see, everybody is somebody. Você vê, to do mundo é alguém. But nobody wants to be themselves. But nobody wants to be themselves. Mas ninguém quer ser ele mesmo. and If I have ever wanted to understand me and If I have ever wanted to understand me E se eu já quis me entender I'll have to talk to someone else. I'll have to talk to someone else. Eu terei que contar a alguém mais. Cuz every little bit helps. Cuz every little bit helps. Porque todo pedacinho ajuda. And I can go on and on and on... but who cares? And I can go on and on and on... but who cares? E eu posso ir adiante e adiante e adiante... mas quem se importa? Feels like the surreal life. Feels like the surreal life. Parece a vida surreal. But it's still nice. But it's still nice. Mas ainda é legal. Wish I could live twice, Wish I could live twice, Eu queria viver duas vezes, but I still might, but I still might, Mas eu ainda posso, if these bones heal right. if these bones heal right. Se esses ossos se curarem direito. I see a little light, I see a little light, Eu vejo uma luzinha, though it's still night. though it's still night. Embora ainda seja noite. Feels like a surreal like. Feels like a surreal like. Parece a vida surreal. But it's still nice. But it's still nice. Mas ainda é legal. Wish I could live twice, Wish I could live twice, Eu queria viver duas vezes, but I still might, but I still might, Mas eu ainda posso, if these bones heal right. if these bones heal right. Se esses ossos se curarem direito. I see a little light, I see a little light, Eu vejo uma luzinha, though it's still night. though it's still night. Embora ainda seja noite. And I can go on and on and on... but who cares? And I can go on and on and on... but who cares? E eu posso ir adiante e adiante e adiante... mas quem se importa? And I can go on and on and on... but who cares? And I can go on and on and on... but who cares? E eu posso ir adiante e adiante e adiante... mas quem se importa?